about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary

распасться

совер. от распадаться

Learning (Ru-En)

распасться

св

см распадаться

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Такая политика не дает группе распасться в течение многих лет, несмотря на серьезные разногласия внутри.
This policy has enabled the group to remain united over the years, despite severe disagreements.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Глина должна была бы высохнуть, скрутиться, растрескаться и распасться на куски.
I bent down and gently ran my fingers over it.
Кастанеда, Карлос / Второе кольцо силыCastaneda, Carlos / The second ring of power
The second ring of power
Castaneda, Carlos
© 1977 by Carlos Castaneda
Второе кольцо силы
Кастанеда, Карлос
© 1977 by Carlos Castaneda
© "София", 2008
© ООО Издательство "София", 2008
Джафримель с помощью каких-то формул на демонском языке заставил адского пса распасться, но он категорически не желал учить меня своему наречию.
Japhrimel had made the other hellhound rot with a word in the demon language, but he had also refused to teach me any of his native tongue.
Сэйнткроу, Лилит / Грешники Святого городаSaintcrow, Lilith / Saint City Sinners
Saint City Sinners
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
Грешники Святого города
Сэйнткроу, Лилит
«Он выглядит, – подумал Чэд, его разум был вдохновлен коньяком – как человек, готовый распасться на бабочек».
He looked, thought Chad-his mind high on cognac-like a man full to bursting with butterflies.
Баркер, Клайв / Проклятая играBarker, Clive / The Damnation Game
The Damnation Game
Barker, Clive
© copyright 1985 by Clive Barker
Проклятая игра
Баркер, Клайв
© copyright 1985 by Clive Barker
© 1994, Кэдмэн
© перевод Д. Аношина
Белки или другие структуры могут сжаться и в силу диссоциации распасться на отдельные фрагменты.
Proteins or other structures could compress and dissociate to separate fragments.
Множество людей похоронили здесь с тех пор, множество английских жизней распалось в прах и тлен!
A lot of people had been buried here since then--a lot of English life crumbled to mould and dust!
Голсуорси, Джон / Сдаётся в наёмGalsworthy, John / To Let
To Let
Galsworthy, John
© BiblioBazaar, LLC
Сдаётся в наём
Голсуорси, Джон
© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
В частности, кластеры митохондрий размером до нескольких мкм распадаются на отдельные структуры размером в сотни нм, которые затем продолжают медленно коллапсировать.
More particularly, clusters of mitochondria as big as a few fan dissociate to separate structures as big as hundreds of nm, the latter continuing then slowly collapsing.
При предложенном способе организованного закрученного потока с образованием стоячей волны, соли при высоких скоростях перемешивания диссоциируют, распадаются на ионы.
In the proposed method of organized swirl current with creating of standing wave, at high speed of mixing salts split and segregate into ions.
Он заморгал, перед глазами у него поплыло, коридор распался на мятущиеся цветные пятна и бесформенные комки.
He blinked as the world went blurry, the hall dissolving into a swirl of colors and moving blobs.
Вестерфельд, Скотт / Тайный часWesterfeld, Scott / The Secret Hour
The Secret Hour
Westerfeld, Scott
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
Тайный час
Вестерфельд, Скотт
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
© Перевод.Н. Сосновская, 2005
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
А разбитое судно распадалось на части; чтобы это понять, не надо было быть моряком. Оно раскололось посредине, и я видел, что жизнь несчастного, прильнувшего к мачте, висит на волоске.
The wreck, even to my unpractised eye, was breaking up. I saw that she was parting in the middle, and that the life of the solitary man upon the mast hung by a thread.
Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David Copperfield
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
Все предметы распадаются и уходят в прошлое, но через некоторое время вновь возрождаются в настоящем.
All things fade into the storied past, and in a little while are shrouded in oblivion.
Батлер-Боудон, Том / 50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизньButler-Bowdon, Tom / 50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your life
50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your life
Butler-Bowdon, Tom
© Tom Butler-Bowdon 2003
50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизнь
Батлер-Боудон, Том
Решаемые технические задачи в рамках способа распадаются на следующие группы:
The technical tasks to be solved within the method break up to the following groups:
При дальнейшем повышении температуры мицеллы распадаются.
At further elevation of temperature the micelles disintegrate.
Так капля воды долбит камень, и он в конце концов распадается на куски.
The dropping water and the solid stone—how utterly it yields at last!
Драйзер, Теодор / Сестра КерриDreiser, Theodore / Sister Carrie
Sister Carrie
Dreiser, Theodore
© Nov. 8, 1900 No. A27641 by Doubleday, Page & Co.
© renewed by Theodore Dreiser as Author Nov. 17, 1927 No. R42188
Сестра Керри
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1986
Существует также малая амплитуда того, что фотон распадается на мюон-антимюонную пару, которая тяжелее, чем исходный электрон.
There is also a small amplitude that the emitted photon could make a muon-antimuon pair, which is heavier than the original electron
Фейнман, Ричард / КЭД. Странная теория света и веществаFeynman, Richard P. / QED: The Strange Theory of Light and Matter
QED: The Strange Theory of Light and Matter
Feynman, Richard P.
КЭД. Странная теория света и вещества
Фейнман, Ричард
© Издательство «Наука». Главная редакция физико-математической литературы, перевод на русский язык, 1988
© 1985 by Richard P. Feynman

Add to my dictionary

распасться
совер. от распадаться

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

распавшаяся семья
broken home
распадающийся на фрагменты
clastic
распадаться на части
come apart at the seams
распавшийся атом
decayed atom
распадающаяся плазма
decaying plasma
распадающееся вещество
decaying substance
распадающаяся линия
decomposable curve
распавшийся аустенит
decomposed austenite
распадающаяся кривая второго порядка
degenerate conic
распадаться на составные части
disintegrate
распадающаяся струя
disintegrating stream
распадаться на
fall
распадаться на части
fall to pieces
способный распадаться по плоскостям наслоения
flaggy
распадаться на зерна
granulate