without examplesFound in 1 dictionary
Law Dictionary- dicts.law_ru_en.description
- dicts.law_ru_en.description
рассматривать дело
judge
Examples from texts
Постановлением от 11 апреля 2002 года Председатель Трибунала принял решение о том, что судья Амарджиит Сингх не может продолжать рассматривать дело, и назначил для рассмотрения этого дела судью Пер Йохана Виктора Линдхолма.By order dated 11 April 2002, the President of the Tribunal considered that it was impossible for Judge Amarjeet Singh to continue to serve in the case and appointed Judge Per-Johan Viktor Lindholm to the case.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010
Таким образом была установлена его правомочность рассматривать дело и решен вопрос о приемлемости поданного иска.Its jurisdiction to entertain the case and the admissibility of the application made were thus established.© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.03.2011
Иранские суды продолжают рассматривать это дело, и Канада должна уважать правовые процедуры ее страны.The Iranian courts remained seized of the matter, and Canada should respect her country’s legal procedures.© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.08.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.08.2010
Он научится рассматривать одно дело с разных позиций, воспринимая эти позиции как альтернативные варианты.It tells him to see the two cases as alternatives.Друкер, Питер Ф. / Энциклопедия менеджментаDrucker, Peter F. / The Essential DruckerThe Essential DruckerDrucker, Peter F.© 2001 by Peter F. DruckerЭнциклопедия менеджментаДрукер, Питер Ф.© Издательский дом "Вильямс", 2004© Peter F. Drucker, 2001
С тем чтобы выяснить, насколько национальные суды Боснии и Герцеговины способны рассматривать дела, переданные Трибуналом, Председатель и Обвинитель совершили поездку в Боснию и Герцеговину 17–21 июня 2002 года.In order to ascertain the extent to which the national courts of Bosnia and Herzegovina are able to try cases from the Tribunal, the President and the Prosecutor travelled to Bosnia and Herzegovina from 17 to 21 June 2002.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010
Судье, рассматривающему дело об убийстве, предоставляются дискреционные судебные полномочия в отношении вынесения смертного приговора с учетом смягчающих и отягчающих обстоятельств.A trial judge in the case of a murder trial was given judicial discretion to impose a death sentence after considering mitigating and aggravating factors.© United Nations 2010http://www.un.org/ 21.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 21.02.2011
Со строгим видом они объявили ей, что рассмотрели дело о ее журнале и принесли по этому делу решение.With a stern air they informed her that they had looked into the question of her magazine, and had brought her their decision on the subject.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
7 октября 2010 года управление Федеральной антимонопольной службы (УФАС России) по Алтайскому краю рассмотрело дело в отношении АКГУП «Птицефабрика «Молодежная» и ООО «Комсомольская птицефабрика» по признакам совершения ими согласованных действий.On 7th October 2010, the Office of the Federal Antimonopoly Service (OFAS Russia) in the Altai, region considered a case against “Molodezhnaya” Poultry Plant” AKGUP and “Komsomolskaya” Poultry Plant” Ltd. on concerted actions.http://www.fas.gov.ru/ 08.08.2011http://www.fas.gov.ru/ 08.08.2011
Один из рассматривавших данное дело судей — судья Доленц — не был переизбран.One of the judges sitting in the case, Judge Dolenc, was not re-elected.© United Nations 2010http://www.un.org/ 04.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 04.10.2010
По результатам этой работы датская Прокуратура по серьезным экономическим преступлениям рассматривает одно дело, в котором идет речь о сборе средств в Дании и использовании собранных средств за границей.As a result of this the Danish Public Prosecutor for Serious Economic Crime is investigating one case concerning collections in Denmark and the use of the collected funds abroad.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
Управление служб внутреннего надзора в особенности обеспокоено большим числом случаев (около 50 процентов рассмотренных дел), в которых применимое финансовое правило не соблюдалось.The Office of Internal Oversight Services is particularly concerned about the significant number of instances — about 50 per cent of the cases reviewed in which the applicable financial rule was not complied with.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010
Причина в том, что контракты на закупку стоимостью менее 1 млн. долл. США составляют 68 процентов от числа рассмотренных дел и только 11 процентов - от общей стоимости контрактов.The reason was that procurement contracts under $1 million represented 68 per cent of the cases reviewed in numerical terms but only 11 per cent in value terms.© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.11.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.11.2010
Просители убежища: количество рассматриваемых дел во всех инстанциях (источник: Центральный реестр иностранцев).Asylum-seekers cases pending in all instances (source Central Aliens Register)© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.04.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.04.2011
А Довгий надолго угодил в больницу, вышел оттуда инвалидом, и хоть и вернулся на работу, но теперь рассматривает только дела о разводах – просит других дел ему даже не давать…Dovgii was hospitalised for a long time, came out crippled and, although now back at work, hears only divorce cases. He asks not to be given any other kind of case.Politkovskaya, Anna / Putin's RussiaПолитковская, Анна / Путинская РоссияПутинская РоссияПолитковская, Анна© Анна Политковская 2004Putin's RussiaPolitkovskaya, Anna© Anna Politkovskaya 2004© Arch Tait 2004
В судебной камере II одновременно рассматривалось три дела.Trial chamber II has been engaged m three trials concurrently© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010
Add to my dictionary
рассматривать дело
judge
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
рассматривать дело заочно
try in absentia
рассматривать дело судом присяжных
to consider a case by the jury
суд, рассматривающий дело по существу
court of trial
сенат, рассматривающий дело в порядке импичмента
impeaching Senate
судья или суд, рассматривающие дело
legal investigator
член коллегии присяжных, рассматривающих дело по существу
trial juror
рассматривающем дело по существу
trial testimony
вывод присяжного из состава присяжных, рассматривающих дело
withdrawal of juror
сборник резюме судебных решений по рассмотренным делам
abridgement
сборник резюме судебных решений по рассмотренным делам
abridgment
орган, рассматривающий дела и выносящий решения в судебном или арбитражном порядке
adjudicating authority
заявление с просьбой о передаче рассматриваемого дела в вышестоящий суд
bill of certiorari
заверенные судьей письменные возражения стороны против действий суда по рассматриваемому делу
bill of exceptions
заверенные судьей письменные возражения стороны против действий суда по рассматриваемому делу
certificate of evidence
распоряжение судьи о прекращении подачи документов или совершения иных действий, связанных с рассматриваемым делом
circumduction