without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
рассмотреть
несовер. - рассматривать; совер. рассмотреть
(о деле, вопросе и т. п. || of a question, etc.)
examine, view; consider; take up
(различать)
discern, distinguish, descry, make out, spot
Physics (Ru-En)
рассмотреть
гл.
consider
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
– Я только предложил рассмотреть вопрос о шуме с более широкой точки зрения."I suggested a review of airport noise situations generally."Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / AirportAirportHailey, Arthur© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.АэропортХейли, Артур© Издательство "Художественная литература", 1978
Полезно, однако, рассмотреть более громоздкое доказательство, дающее явный алгоритм построения обратной решетки.It is worth considering a more clumsy proof of this fact, which provides an explicit algorithm for constructing the reciprocal lattice.Ashcroft, Neil,Mermin, David / Solid state physicsАшкрофт, Н.,Мермин, Д. / Физика твердого телаФизика твердого телаАшкрофт, Н.,Мермин, Д.Solid state physicsAshcroft, Neil,Mermin, David© 1976 by Harcourt, lnc
По саду от нее разлетался ветер; она проносилась так быстро, что глаз уже не мог отчетливо рассмотреть ее.A breeze sprung up with her motion, and blew through the garden; her flight was so swift that they could scarcely distinguish her figure aright.Zola, Emile / A Love EpisodeЗоля, Эмиль / Страница любвиСтраница любвиЗоля, ЭмильA Love EpisodeZola, Emile© 2005 Mondial
Генеральный секретарь настоящим вновь призывает все государства-члены рассмотреть вопрос о предоставлении добровольных взносов наличностью и натурой в целях поддержки дальнейшей деятельности ПМООНК.The Secretary-General hereby appeals once again to all Member States to consider making available voluntary contributions in cash and in kind in support of the continuing operation of UNAMIC.© United Nations 2010http://www.un.org/ 08.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 08.02.2011
Пункты, которые Комитет решил рассмотреть одновременноItems which the Committee has decided to consider together© United Nations 2010http://www.un.org/ 24.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 24.09.2010
Кларисса изогнула шею, чтобы получше рассмотреть лежащего, и передернулась: лицо Гоша было чудовищно искажено, а посреди лба пузырилась темная кровь, двумя струйками стекая на пол.Clarissa craned her neck to get a better look at him and shuddered: Gauche's face was hideously contorted and there was dark blood bubbling out of the centre of his forehead and dribbling onto the floor in two narrow rivulets.Akunin, Boris / Murder on the LeviathanАкунин, Борис / ЛевиафанЛевиафанАкунин, Борис© В. Akunin, 2004© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004Murder on the LeviathanAkunin, Boris© 1998 Boris Akunin© Andrew Bromfield, translation
Спустили шлюпку, чтобы рассмотреть, что это такое. Оказалось, это один из украденных баранов.They put out the long-boat to see what it could be: it was one of his sheep!Вольтер / КандидVoltaire / CandideCandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.КандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965
Ассамблея, возможно, также пожелает рассмотреть вопрос об оптимальных путях обеспечения учета в контексте диалога на высоком уровне результатов обсуждения во Втором комитете других пунктов повестки дня, касающихся финансирования развития.The Assembly may also wish to consider how the discussions on other agenda items related to financing for development in the Second Committee could be best reflected in the high-level dialogue.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010
Выполняя это, нужно рассмотреть еще один вопрос.In doing this, one more point must be considered:Нейман, Джон,Моргенштерн, Оскар / Теория игр и экономическое поведениеNeumann, John,Morgenstern, Oskar / Theory of Games and Economic BehaviorTheory of Games and Economic BehaviorNeumann, John,Morgenstern, Oskar© 1944 by Princeton University PressТеория игр и экономическое поведениеНейман, Джон,Моргенштерн, Оскар© Издательство «Наука», 1970 г.
рассмотреть этот вопрос на свой пятьдесят седьмой сессии по тому же пункту повестки дня в качестве вопроса первоочередной важности.To consider this question at its fifty-seventh session under the same agenda item, as a matter of high priority.© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.01.2011
Следует рассмотреть возможность снижения максимальных ставок социальных взносов.Possibility of reducing maximum rates of social charges should be reviewed.© 2007 - 2010 Foundation for Effective Governance.http://www.feg.org.ua 11/30/2011© 2007 - 2010 Foundation for Effective Governance.http://www.feg.org.ua 11/30/2011
Интересно, согласится ли с вами Фрэнк насчет того, что их отдел должен рассмотреть возможность применения модели прибыли потребительского решения?"I wonder whether Frank would agree with you that Delmore's telecom business ought to consider moving to a Customer Solution model."Сливоцки, Адриан / Искусство получения прибылиSlywotzky, Adrian / The Art of ProfitabilityThe Art of ProfitabilitySlywotzky, Adrian© 2002 by Mercer Management Consulting, Inc.Искусство получения прибылиСливоцки, Адриан© С. Кравченко, перевод, 2006© ООО "Издательство "Эксмо", 2006© 2002 by Mercer Management Consulting, Inc.
Лучше всего для этого рассмотреть несколько сотен примеров.The best way is to look at hundreds of examples.Швагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиSchwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersThe New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersSchwager, Jack D.© 1992 by Jack D. SchwagerНовые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиШвагер, Джек Д.© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004© Jack D. Schwager, 1992
Своды этих ворот расположены довольно низко – судья успел рассмотреть их во время речной прогулки, – но не исключено, что подземный канал можно преодолеть на небольшой плоскодонке.The water-gates had low arches, no higher than three or four feet, as the judge had seen for himself from the river, but presumably the underground canal could be negotiated in a small, flat-bottomed boat.Гулик, Роберт ван / Ожерелье и тыкваGulik, Robert van / Necklace and CalabashNecklace and CalabashGulik, Robert van© 1967 by Robert van GulikОжерелье и тыкваГулик, Роберт ван© 1967 by Robert van Gulik© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
В будущем Acme Widgets может рассмотреть возможность развертывания факс-шлюза, имеющегося в Courier.Acme Widgets may consider the Courier fax gateway option for possible deployment at a later time.Аллен, Дэвид,Скотт, Эндрю,Льюис, Герберт,Стайл, Джон,Такк, Тимоти / Переход с Windows на LinuxAllen, David,Scott, Andrew,Lewis, Herb,Stile, John,Tuck, Tim / Windows to Linux Migration ToolkitWindows to Linux Migration ToolkitAllen, David,Scott, Andrew,Lewis, Herb,Stile, John,Tuck, Tim© 2004 by Syngress Publishing, Inc.Переход с Windows на LinuxАллен, Дэвид,Скотт, Эндрю,Льюис, Герберт,Стайл, Джон,Такк, Тимоти© 2004 by Syncress Publishing, Inc.© Перевод на русский язык, «БХВ-Петербург» 2005
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
рассмотреть спор
adjudge
рассмотреть спор
adjudicate
рассмотреть вопрос
examine a question
тщательно рассмотреть
give a problem one's careful consideration
тщательно рассмотреть какой-л. вопрос
give some consideration to the matter
тщательно рассмотреть что-л
make a point of smth
с трудом рассмотреть
trace
рассмотреть возможность применения
should be considered
сборник резюме судебных решений по рассмотренным делам
abridgement
сборник резюме судебных решений по рассмотренным делам
abridgment
рассматривать отвлеченно
abstract
орган, рассматривающий дела и выносящий решения в судебном или арбитражном порядке
adjudicating authority
право суда рассматривать и решать споры
adjudicative power
Отчеты о делах, рассмотренных адмиралтейскими
Admiralty and Ecclesiastical Cases
рассматривать с восхищением
admire
Word forms
рассмотреть
глагол, переходный
Инфинитив | рассмотреть |
Будущее время | |
---|---|
я рассмотрю | мы рассмотрим |
ты рассмотришь | вы рассмотрите |
он, она, оно рассмотрит | они рассмотрят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он рассмотрел | мы, вы, они рассмотрели |
я, ты, она рассмотрела | |
оно рассмотрело |
Действит. причастие прош. вр. | рассмотревший |
Страдат. причастие прош. вр. | рассмотренный |
Деепричастие прош. вр. | рассмотрев, *рассмотревши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | рассмотри | рассмотрите |
Побудительное накл. | рассмотримте |
Инфинитив | рассматривать |
Настоящее время | |
---|---|
я рассматриваю | мы рассматриваем |
ты рассматриваешь | вы рассматриваете |
он, она, оно рассматривает | они рассматривают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он рассматривал | мы, вы, они рассматривали |
я, ты, она рассматривала | |
оно рассматривало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | рассматривающий | рассматривавший |
Страдат. причастие | рассматриваемый | |
Деепричастие | рассматривая | (не) рассматривав, *рассматривавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | рассматривай | рассматривайте |
Инфинитив | рассматриваться |
Настоящее время | |
---|---|
я *рассматриваюсь | мы *рассматриваемся |
ты *рассматриваешься | вы *рассматриваетесь |
он, она, оно рассматривается | они рассматриваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он рассматривался | мы, вы, они рассматривались |
я, ты, она рассматривалась | |
оно рассматривалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | рассматривающийся | рассматривавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |