without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
рассовывать
(что-л.) несовер. - рассовывать; совер. - рассовать; разг.
shove about; stuff (about)
Examples from texts
С деланным спокойствием Стивен рассовал их по карманам и покорно протянул руку через широкий барьер добродушному кассиру, который, разговорившись с отцом, захотел поздравить Стивена и пожелать ему блестящего будущего.He bestowed them in his pockets with feigned composure and suffered the friendly teller, to whom his father chatted, to take his hand across the broad counter and wish him a brilliant career in after life.Джойс, Джеймс / Портрет художника в юностиJoyce, James / A Portrait of the Artist as a Young ManA Portrait of the Artist as a Young ManJoyce, James© 2007 BiblioBazaarПортрет художника в юностиДжойс, Джеймс© Перевод М. Богословской. Наследники, 2007© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
Он сунул оружие в карман куртки, достал из ящика бумаги и тоже рассовал по карманам.He slipped the gun into his coat pocket, swiftly caught up the papers in the box, jammed them into his pockets.Ван Вогт, Альфред Элтон / СланVan Vogt, Alfred Elton / SlanSlanVan Vogt, Alfred Elton© 1940, 1945, 1951, 1968 by A. E. van VogtСланВан Вогт, Альфред Элтон© 1968 by A.E. van Vogt© Перевод. К.Кузнецов, А.Григорьев, Б. Жужунава, 2006© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2006
Упавшие на пол патроны рассовал по карманам джинсов.He stuffed spare shells in the pockets of his jeans.Кунц, Дин / Затаив дыханиеKoontz, Dean Ray / BreathlessBreathlessKoontz, Dean Ray© 2009 by Dean KoontzЗатаив дыханиеКунц, Дин© В. Вебер, перевод на русский язык, 2010© 2009 by Dean Koontz© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Освободив одну руку, она погрузила ее по локоть в карман и извлекла оттуда несколько бумажных мешочков с пирожными, которые рассовала по моим карманам, а также и кошелек, который сунула мне в руку, но ни единого слова не сказала она.Releasing one of her arms, she put it down in her pocket to the elbow, and brought out some paper bags of cakes which she crammed into my pockets, and a purse which she put into my hand, but not one word did she say.Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David CopperfieldDavid CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004Жизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Сайкс и его приятель закутали шеи и подбородки широкими темными шарфами и надели пальто; Барни, открыв шкаф, достал оттуда различные инструменты и торопливо рассовал их по карманам.Sikes and his companion enveloped their necks and chins in large dark shawls, and drew on their great-coats; Barney, opening a cupboard, brought forth several articles, which he hastily crammed into the pockets.Dickens, Charles / Oliver TwistДиккенс, Чарльз / Приключения Оливера ТвистаПриключения Оливера ТвистаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1958Oliver TwistDickens, Charles© 1990 by Random House, Inc.
Рассовав коров и овец по карманам, я взошел на борт корабля со всем своим небольшим грузом.I put my cows and sheep into my coat-pockets, and got on board with all my little cargo of provisions.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Add to my dictionary
рассовывать
shove about; stuff (about)
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
рассовать
глагол, переходный
Инфинитив | рассовать |
Будущее время | |
---|---|
я рассую | мы рассуём |
ты рассуёшь | вы рассуёте |
он, она, оно рассуёт | они рассуют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он рассовал | мы, вы, они рассовали |
я, ты, она рассовала | |
оно рассовало |
Действит. причастие прош. вр. | рассовавший |
Страдат. причастие прош. вр. | рассованный |
Деепричастие прош. вр. | рассовав, *рассовавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | рассуй | рассуйте |
Побудительное накл. | рассуёмте |
Инфинитив | рассовывать |
Настоящее время | |
---|---|
я рассовываю | мы рассовываем |
ты рассовываешь | вы рассовываете |
он, она, оно рассовывает | они рассовывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он рассовывал | мы, вы, они рассовывали |
я, ты, она рассовывала | |
оно рассовывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | рассовывающий | рассовывавший |
Страдат. причастие | рассовываемый | |
Деепричастие | рассовывая | (не) рассовывав, *рассовывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | рассовывай | рассовывайте |
Инфинитив | рассовываться |
Настоящее время | |
---|---|
я *рассовываюсь | мы *рассовываемся |
ты *рассовываешься | вы *рассовываетесь |
он, она, оно рассовывается | они рассовываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он рассовывался | мы, вы, они рассовывались |
я, ты, она рассовывалась | |
оно рассовывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | рассовывающийся | рассовывавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |