without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
расстрел
м.р.
(казнь)
(death by) shooting, execution
(сильный обстрел на коротком расстоянии)
shooting down, fusillade
AmericanEnglish (Ru-En)
расстрел
м
execution by a firing squad
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Куда, он не знает – ему надевали на голову мешок. Но зачем, скоро понял: потому что возили его как бы на расстрел.He did not know where he was being taken. He had a hood put over his head and was led out as if to be executed.Politkovskaya, Anna / Putin's RussiaПолитковская, Анна / Путинская РоссияПутинская РоссияПолитковская, Анна© Анна Политковская 2004Putin's RussiaPolitkovskaya, Anna© Anna Politkovskaya 2004© Arch Tait 2004
Вернут расстрел, вернут и весьма вскоре!Capital punishment would return— and very soon too!Солженицын, Александр / Архипелаг ГулагSolzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoThe Gulag ArchipelagoSolzhenitsyn, Aleksandr© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.© 1985 by The Russian Social FundАрхипелаг ГулагСолженицын, Александр© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
— Ты меня под расстрел подведешь, — жаловался Маклеод, доставая кассеты из запертого металлического шкафа.“You're going to get me shot,' MacLeod had complained, fetching the tapes from their locked cupboard.Рэнкин, Иэн / Музыка под занавесRankin, Ian / Exit MusicExit MusicRankin, Ian© 2007 by John Rebus LimitedМузыка под занавесРэнкин, Иэн© 2007 by John Rebus Limited© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
Думаю даже, — цинично добавил он, — пусть слава за расстрел принадлежит Петти.In fact," he said cynically, "I believe the best method is to give Petty credit for the executions.Ван Вогт, Альфред Элтон / СланVan Vogt, Alfred Elton / SlanSlanVan Vogt, Alfred Elton© 1940, 1945, 1951, 1968 by A. E. van VogtСланВан Вогт, Альфред Элтон© 1968 by A.E. van Vogt© Перевод. К.Кузнецов, А.Григорьев, Б. Жужунава, 2006© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2006
Поэтому я пошла в темный длинный южный туннель вместе с Иеном, как на расстрел.So I went with Ian through the long black southern tunnel as if it were a trial by fire.Майер, Стефани / ГостьяMeyer, Stephenie / The HostThe HostMeyer, Stephenie© 2008 by Stephenie MeyerГостьяМайер, Стефани© Н. Балашова, 2010© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2008
Был момент, Сабуров понял так, что ведут на расстрел (а вели в камеру.At one point Saburov thought they were being taken to be shot, but they were actually taken to a cell instead.Солженицын, Александр / Архипелаг ГулагSolzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoThe Gulag ArchipelagoSolzhenitsyn, Aleksandr© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.© 1985 by The Russian Social FundАрхипелаг ГулагСолженицын, Александр© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
Достаточно вспомнить историю с фермерами-испольщиками, или с юношами из Скоттсборо, или же тайную войну калифорнийских оптовиков против земледельческих союзов, диктатуру на Кубе, расстрел бастующих горняков в Кентукки.Things like the sharecroppers and the Scottsboro boys and the plots of the California wholesalers against the agricultural union and dictatorship in Cuba and the way phony deputies in Kentucky shot striking miners.Льюис, Синклер / У нас это невозможноLewis, Sinclair / It can't happen hereIt can't happen hereLewis, Sinclair© Sinclair Lewis, 1935© renewed, Michael Lewis, 1963У нас это невозможноЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965
Комнату убирали уже три гомункулуса, но Джереми не замечал их, увлеченный расстрелом злобных черепах.No less than three homunculi had swept out the room already, but Jeremy hadn't paid them any mind, his attention fixed on wheels of fire and vicious turtles.Де Ченси, Джон / Замок зачарованныйDeChancie, John / Castle SpellboundCastle SpellboundDeChancie, John© 1992 by John DeChancieЗамок зачарованныйДе Ченси, Джон
После торжественных слов "к расстрелу!" судья оставил паузу для аплодисментов.After the solemn words "To be shot!" the judges paused for applause.Солженицын, Александр / Архипелаг ГулагSolzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoThe Gulag ArchipelagoSolzhenitsyn, Aleksandr© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.© 1985 by The Russian Social FundАрхипелаг ГулагСолженицын, Александр© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
— Ну, насчет этого расстрела?'I mean about the executions?'Грин, Генри Грэм / КомедиантыGreene, Henry Graham / The ComediansThe ComediansGreene, Henry Graham© Graham Greene, 1965, 1966КомедиантыГрин, Генри Грэм© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1985
Тогда советское руководство рассчитывало на расстрелы и депортации в Гулаг, чтобы подавить сопротивление.The Soviet leadership had relied then upon shootings and deportations to the Gulag to preempt opposition.Snyder, TimothySnyder, Timothyyder, TimothySnyder, Timoth© Project Syndicate 1995 - 2011http://www.project-syndicate.org/ 4/17/2011yder, TimothySnyder, Timoth© Project Syndicate 1995 - 2011http://www.project-syndicate.org/ 4/17/2011
Некоторое время - по-моему, между Вудстоком и Кентским расстрелом - мы считали, что мы нечто иное, но мы заблуждались.For awhile, I think it was between Woodstock and Kent State, we thought we were something else, but we weren't.'Кинг, Стивен / Сердца в АтлантидеKing, Stephen / Hearts in AtlantisHearts in AtlantisKing, Stephen© 1999 by Stephen KingСердца в АтлантидеКинг, Стивен© Stephen King, 1999© Перевод И.Гурова, 2000© ООО "Издательство АСТ", 2001
Советский Верховный Суд приговорил Чернова к расстрелу.The Soviet Supreme Court sentenced Chernov to be shot.Кан, Альберт,Сейерс, Майкл / Тайная война против АмерикиKahn, Albert,Seyers, Michael / Sabotage! The secret war against AmericaSabotage! The secret war against AmericaKahn, Albert,Seyers, Michael© 1942, by Harper & Brothers.Тайная война против АмерикиКан, Альберт,Сейерс, Майкл© Государственное издательство иностранной литературы, 1947
7 мая выносится приговор: из семнадцати подсудимых - одиннадцать к расстрелу.On May 7 sentence was pronounced: of the seventeen defendants, eleven were to be shot.Солженицын, Александр / Архипелаг ГулагSolzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoThe Gulag ArchipelagoSolzhenitsyn, Aleksandr© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.© 1985 by The Russian Social FundАрхипелаг ГулагСолженицын, Александр© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
Но достаточно для расстрела подсудимых).But enough for the defendants to be shot.Солженицын, Александр / Архипелаг ГулагSolzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoThe Gulag ArchipelagoSolzhenitsyn, Aleksandr© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.© 1985 by The Russian Social FundАрхипелаг ГулагСолженицын, Александр© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
команда, назначенная для произведения расстрела
firing squad
место массовых расстрелов
killing field
приговаривать к расстрелу
to sentence to be shot
команда, наряженная для расстрела
firing squad
Word forms
расстрел
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | расстрел | расстрелы |
Родительный | расстрела | расстрелов |
Дательный | расстрелу | расстрелам |
Винительный | расстрел | расстрелы |
Творительный | расстрелом | расстрелами |
Предложный | расстреле | расстрелах |