about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary

расстрел

м.р.

  1. (казнь)

    (death by) shooting, execution

  2. (сильный обстрел на коротком расстоянии)

    shooting down, fusillade

Learning (Ru-En)

расстрел

м

execution by a firing squad

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Куда, он не знает – ему надевали на голову мешок. Но зачем, скоро понял: потому что возили его как бы на расстрел.
He did not know where he was being taken. He had a hood put over his head and was led out as if to be executed.
Politkovskaya, Anna / Putin's RussiaПолитковская, Анна / Путинская Россия
Путинская Россия
Политковская, Анна
© Анна Политковская 2004
Putin's Russia
Politkovskaya, Anna
© Anna Politkovskaya 2004
© Arch Tait 2004
Вернут расстрел, вернут и весьма вскоре!
Capital punishment would return— and very soon too!
Солженицын, Александр / Архипелаг ГулагSolzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag Archipelago
The Gulag Archipelago
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn
© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.
© 1985 by The Russian Social Fund
Архипелаг Гулаг
Солженицын, Александр
© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
— Ты меня под расстрел подведешь, — жаловался Маклеод, доставая кассеты из запертого металлического шкафа.
“You're going to get me shot,' MacLeod had complained, fetching the tapes from their locked cupboard.
Рэнкин, Иэн / Музыка под занавесRankin, Ian / Exit Music
Exit Music
Rankin, Ian
© 2007 by John Rebus Limited
Музыка под занавес
Рэнкин, Иэн
© 2007 by John Rebus Limited
© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
Думаю даже, — цинично добавил он, — пусть слава за расстрел принадлежит Петти.
In fact," he said cynically, "I believe the best method is to give Petty credit for the executions.
Ван Вогт, Альфред Элтон / СланVan Vogt, Alfred Elton / Slan
Slan
Van Vogt, Alfred Elton
© 1940, 1945, 1951, 1968 by A. E. van Vogt
Слан
Ван Вогт, Альфред Элтон
© 1968 by A.E. van Vogt
© Перевод. К.Кузнецов, А.Григорьев, Б. Жужунава, 2006
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2006
Поэтому я пошла в темный длинный южный туннель вместе с Иеном, как на расстрел.
So I went with Ian through the long black southern tunnel as if it were a trial by fire.
Майер, Стефани / ГостьяMeyer, Stephenie / The Host
The Host
Meyer, Stephenie
© 2008 by Stephenie Meyer
Гостья
Майер, Стефани
© Н. Балашова, 2010
© Издание на русском языке AST Publishers
© Stephenie Meyer, 2008
Был момент, Сабуров понял так, что ведут на расстрел (а вели в камеру.
At one point Saburov thought they were being taken to be shot, but they were actually taken to a cell instead.
Солженицын, Александр / Архипелаг ГулагSolzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag Archipelago
The Gulag Archipelago
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn
© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.
© 1985 by The Russian Social Fund
Архипелаг Гулаг
Солженицын, Александр
© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
Достаточно вспомнить историю с фермерами-испольщиками, или с юношами из Скоттсборо, или же тайную войну калифорнийских оптовиков против земледельческих союзов, диктатуру на Кубе, расстрел бастующих горняков в Кентукки.
Things like the sharecroppers and the Scottsboro boys and the plots of the California wholesalers against the agricultural union and dictatorship in Cuba and the way phony deputies in Kentucky shot striking miners.
Льюис, Синклер / У нас это невозможноLewis, Sinclair / It can't happen here
It can't happen here
Lewis, Sinclair
© Sinclair Lewis, 1935
© renewed, Michael Lewis, 1963
У нас это невозможно
Льюис, Синклер
© Издательство "Правда", 1965
Комнату убирали уже три гомункулуса, но Джереми не замечал их, увлеченный расстрелом злобных черепах.
No less than three homunculi had swept out the room already, but Jeremy hadn't paid them any mind, his attention fixed on wheels of fire and vicious turtles.
Де Ченси, Джон / Замок зачарованныйDeChancie, John / Castle Spellbound
Castle Spellbound
DeChancie, John
© 1992 by John DeChancie
Замок зачарованный
Де Ченси, Джон
После торжественных слов "к расстрелу!" судья оставил паузу для аплодисментов.
After the solemn words "To be shot!" the judges paused for applause.
Солженицын, Александр / Архипелаг ГулагSolzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag Archipelago
The Gulag Archipelago
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn
© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.
© 1985 by The Russian Social Fund
Архипелаг Гулаг
Солженицын, Александр
© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
— Ну, насчет этого расстрела?
'I mean about the executions?'
Грин, Генри Грэм / КомедиантыGreene, Henry Graham / The Comedians
The Comedians
Greene, Henry Graham
© Graham Greene, 1965, 1966
Комедианты
Грин, Генри Грэм
© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1985
Тогда советское руководство рассчитывало на расстрелы и депортации в Гулаг, чтобы подавить сопротивление.
The Soviet leadership had relied then upon shootings and deportations to the Gulag to preempt opposition.
Snyder, TimothySnyder, Timothy
yder, Timothy
Snyder, Timoth
© Project Syndicate 1995 - 2011
yder, Timothy
Snyder, Timoth
© Project Syndicate 1995 - 2011
Некоторое время - по-моему, между Вудстоком и Кентским расстрелом - мы считали, что мы нечто иное, но мы заблуждались.
For awhile, I think it was between Woodstock and Kent State, we thought we were something else, but we weren't.'
Кинг, Стивен / Сердца в АтлантидеKing, Stephen / Hearts in Atlantis
Hearts in Atlantis
King, Stephen
© 1999 by Stephen King
Сердца в Атлантиде
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1999
© Перевод И.Гурова, 2000
© ООО "Издательство АСТ", 2001
Советский Верховный Суд приговорил Чернова к расстрелу.
The Soviet Supreme Court sentenced Chernov to be shot.
Кан, Альберт,Сейерс, Майкл / Тайная война против АмерикиKahn, Albert,Seyers, Michael / Sabotage! The secret war against America
Sabotage! The secret war against America
Kahn, Albert,Seyers, Michael
© 1942, by Harper & Brothers.
Тайная война против Америки
Кан, Альберт,Сейерс, Майкл
© Государственное издательство иностранной литературы, 1947
7 мая выносится приговор: из семнадцати подсудимых - одиннадцать к расстрелу.
On May 7 sentence was pronounced: of the seventeen defendants, eleven were to be shot.
Солженицын, Александр / Архипелаг ГулагSolzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag Archipelago
The Gulag Archipelago
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn
© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.
© 1985 by The Russian Social Fund
Архипелаг Гулаг
Солженицын, Александр
© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
Но достаточно для расстрела подсудимых).
But enough for the defendants to be shot.
Солженицын, Александр / Архипелаг ГулагSolzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag Archipelago
The Gulag Archipelago
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn
© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.
© 1985 by The Russian Social Fund
Архипелаг Гулаг
Солженицын, Александр
© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009

Add to my dictionary

расстрел1/5
Masculine noun(death by) shooting; execution

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

команда, назначенная для произведения расстрела
firing squad
место массовых расстрелов
killing field
приговаривать к расстрелу
to sentence to be shot
команда, наряженная для расстрела
firing squad

Word forms

расстрел

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйрасстрелрасстрелы
Родительныйрасстреларасстрелов
Дательныйрасстрелурасстрелам
Винительныйрасстрелрасстрелы
Творительныйрасстреломрасстрелами
Предложныйрасстрелерасстрелах