about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

растаскивать

(что-л.) несовер. - растаскивать; совер. - растащить, растаскать; разг.

  1. совер. - растаскать

    take / carry away (bit by bit), remove (part by part) (уносить по частям); pilfer, steal, make off (with) (разворовывать); take to pieces

  2. совер. - растащить (в разные стороны || in different directions)

    separate, drag / pull apart

Examples from texts

Идущая из нашего мира Сила вновь растащит слои.
As it left our world, the Twilight would spread out its layers again.
Лукьяненко, Сергей / Последний ДозорLukyanenko, Sergei / The Last Watch
The Last Watch
Lukyanenko, Sergei
Последний Дозор
Лукьяненко, Сергей
Теперь холмик был растащен всадниками, которые прокалывали каждое тело, оттащив его в сторону, чтобы отличить живых от мертвых.
Now the hillock was being taken apart by the horsemen, who were pricking each of the bodies as they were hauled from the heap, in order to distinguish living from dead.
Баркер, Клайв / Проклятая играBarker, Clive / The Damnation Game
The Damnation Game
Barker, Clive
© copyright 1985 by Clive Barker
Проклятая игра
Баркер, Клайв
© copyright 1985 by Clive Barker
© 1994, Кэдмэн
© перевод Д. Аношина
Скажите им, что не будут наши тела лежать в могилах, а растаскают и оглодают наши кости жадные волки и выклюют глаза нам черные вороны".
Tell them our bodies shall lie in no grave, our bones will be carried off and gnawed by ravening wolves and black crows will pick out our eyes.'
Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji Murad
Hadji Murad
Tolstoy, Leo
Хаджи-Мурат
Толстой, Л.Н.
Увы сокровищам драконов, которые будут растащены волшебниками и паладинами!
Alas for the treasures of dragons, to be stolen by wizards and paladins!”
Сальваторе, Роберт / ВоинSalvatore, Robert / Sojourn
Sojourn
Salvatore, Robert
© 1991 TSR, Inc.
Воин
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© В. Иванов, перевод, 2002
Через год в городе уже совершенно забыли про Ивана Дмитрича, и книги его, сваленные хозяйкой в сани под навесом, были растасканы мальчишками.
Within a year Ivan Dmitritch was completely forgotten in the town, and his books, heaped up by his landlady in a sledge in the shed, were pulled to pieces by boys.
Chekhov, A. / Ward No. 6Чехов, А.П. / Палата No. 6
Палата No. 6
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Ward No. 6
Chekhov, A.
© 2009 Rowland Classics
И постепенно растащат твою душу по частям.
They continually take pieces of your soul.
Фихан, Кристин / Темный принцFeehan, Christine / Dark Prince
Dark Prince
Feehan, Christine
© 1999 by Christine Feehan
Темный принц
Фихан, Кристин
© 1999 by Christine Feehan
© Наумова Г., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Иначе они все растащат.
Else, they steal all I got.
Файнток, Дэвид / Надежда смертникаFeintuch, David / Voices of Hope
Voices of Hope
Feintuch, David
© 1996 by David Feintuch
Надежда смертника
Файнток, Дэвид
Собак растащили в разные стороны. Бульдог отчаянно сопротивлялся.
The dogs were drawn apart, the bull-dog struggling vigorously.
Лондон, Джек / Белый КлыкLondon, Jack / White Fang
White Fang
London, Jack
© Wordsworth Editions Limited 1992
Белый Клык
Лондон, Джек
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002

Add to my dictionary

растаскивать1/2
- растаскать ; take / carry away (bit by bit); remove (part by part); pilfer; steal; make off (with); take to pieces

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

растаскать

глагол, переходный
Инфинитиврастаскать
Будущее время
я растаскаюмы растаскаем
ты растаскаешьвы растаскаете
он, она, оно растаскаетони растаскают
Прошедшее время
я, ты, он растаскалмы, вы, они растаскали
я, ты, она растаскала
оно растаскало
Действит. причастие прош. вр.растаскавший
Страдат. причастие прош. вр.растасканный
Деепричастие прош. вр.растаскав, *растаскавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.растаскайрастаскайте
Побудительное накл.растаскаемте
Инфинитиврастаскивать
Настоящее время
я растаскиваюмы растаскиваем
ты растаскиваешьвы растаскиваете
он, она, оно растаскиваетони растаскивают
Прошедшее время
я, ты, он растаскивалмы, вы, они растаскивали
я, ты, она растаскивала
оно растаскивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиерастаскивающийрастаскивавший
Страдат. причастиерастаскиваемый
Деепричастиерастаскивая (не) растаскивав, *растаскивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.растаскивайрастаскивайте
Инфинитиврастаскиваться
Настоящее время
я *растаскиваюсьмы *растаскиваемся
ты *растаскиваешьсявы *растаскиваетесь
он, она, оно растаскиваетсяони растаскиваются
Прошедшее время
я, ты, он растаскивалсямы, вы, они растаскивались
я, ты, она растаскивалась
оно растаскивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиерастаскивающийсярастаскивавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--

растащить

глагол, переходный
Инфинитиврастащить
Будущее время
я растащумы растащим
ты растащишьвы растащите
он, она, оно растащитони растащат
Прошедшее время
я, ты, он растащилмы, вы, они растащили
я, ты, она растащила
оно растащило
Действит. причастие прош. вр.растащивший
Страдат. причастие прош. вр.растащенный
Деепричастие прош. вр.растащив, *растащивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.растащирастащите
Побудительное накл.растащимте
Инфинитиврастаскивать
Настоящее время
я растаскиваюмы растаскиваем
ты растаскиваешьвы растаскиваете
он, она, оно растаскиваетони растаскивают
Прошедшее время
я, ты, он растаскивалмы, вы, они растаскивали
я, ты, она растаскивала
оно растаскивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиерастаскивающийрастаскивавший
Страдат. причастиерастаскиваемый
Деепричастиерастаскивая (не) растаскивав, *растаскивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.растаскивайрастаскивайте
Инфинитиврастаскиваться
Настоящее время
я *растаскиваюсьмы *растаскиваемся
ты *растаскиваешьсявы *растаскиваетесь
он, она, оно растаскиваетсяони растаскиваются
Прошедшее время
я, ты, он растаскивалсямы, вы, они растаскивались
я, ты, она растаскивалась
оно растаскивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиерастаскивающийсярастаскивавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--