without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
растворять
Biology (Ru-En)
растворять
solve
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Смесь сока моркови, шпината, листьев репы и водяного кресса обладает свойством растворять свернувшийся фибрин крови при геморрое, или геморроидальную шишку, и многие виды опухолей.A combination of carrot, spinach, turnip leaf and watercress juice, has the properties that help to dissolve the coagulated blood fibrin in hemorrhoids or piles, and many kinds of tumors.Walker, Norman / Fresh vegetable and fruit juicesУокер, Норман / Лечение сырыми сокамиЛечение сырыми сокамиУокер, Норман© "Пирамидс Букс", Нью-Йорк, 1972© Киев, 1976© "Кайнар", МП "Саржайлау", 1992Fresh vegetable and fruit juicesWalker, Norman© 1970 by Dr. Norman W. Walker
Проявлением слабых межмолекулярных сил в ПФУ является их аномально высокая способность растворять газы, в том числе и газы крови.Weak intermolecular forces are manifested in their abnormally strong ability to dissolve gases, amongst them also blood gases.http://www.patentlens.net/ 11.11.2011http://www.patentlens.net/ 11.11.2011
Теперь растворим некоторые вещества в одной части и пе будем растворять их в другой.Now let us dissolve some substances in one part and not in the other.Ферми, Энрико / ТермодинамикаFermi, Enrico / ThermodynamicsThermodynamicsFermi, Enrico© 1936 by Enrico FermiТермодинамикаФерми, Энрико
Твердый катализатор помещают в слой жидкости, способной растворять образующуюся на поверхности катализатора промежуточные продукты реакции (1) и/или серу.The solid catalyst is placed in a liquid phase substance capable to dissolve intermediate products of reaction (1) and/or sulfur.http://www.patentlens.net/ 11/15/2011http://www.patentlens.net/ 11/15/2011
Задача решается тем, что твердый материал (катализатор) помещают в слой жидкости, способной растворять образующуюся на поверхности катализатора промежуточные продукты реакции (1) и /или серу.This problem is solved by placing the solid material (the catalyst) in a layer of a liquid phase substance capable of dissolving intermediate reaction (1) products and/or sulfur forming on the surface of the catalyst.http://www.patentlens.net/ 11/15/2011http://www.patentlens.net/ 11/15/2011
Кроме неалмазного углерода рассматриваемая окислительная система способна окислять и растворять основные неуглеродные примеси в КУ — железо, медь, их оксиды и некоторые карбиды.The oxidation system in question can also oxidate main non-carbon impurities in CC—iron, copper, their oxides and some carbide.http://www.patentlens.net/ 21.10.2011http://www.patentlens.net/ 21.10.2011
Для облегчения приема нелфинавира таблетки можно крошить и растворять в воде.To facilitate the administration of nelfinavir, the tablets can be crushed or readily dissolved in water.Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд / Лечение ВИЧ-инфекции 2005Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd / HIV Medicine 2006HIV Medicine 2006Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd© 2006 by Flying PublisherЛечение ВИЧ-инфекции 2005Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд© 2003, 2004, 2005 Flying Publisher
Температура плавления рубидия 39°C, но при определенном содержании растворенного кислорода она понижается.The rubidium melting temperature is 39° C., but it shifts down at a certain concentration of dissolved oxygen.http://www.patentlens.net/ 11.11.2011http://www.patentlens.net/ 11.11.2011
Он знает, что жизнь станет холодной и сразу же растворится, если кирпичи не положить друг против друга.He knows that life will become cold immediately, will dissolve right away if the bricks are not laid in opposition to each other.Ошо, Бхагван Шри Раджниш / Здесь и сейчас. О жизни, смерти и прошлых ВоплощенияхOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / And Now, And Here: On Death, Dying and Past LivesAnd Now, And Here: On Death, Dying and Past LivesOsho, Bhagvan Shree RajneeshЗдесь и сейчас. О жизни, смерти и прошлых ВоплощенияхОшо, Бхагван Шри Раджниш
В эти мгновения счастья, радости, благодати, "я" внезапно исчезает, вы более растворены в целом, границы менее ясны, они размыты.In those moments of happiness, joy, bliss, suddenly the ego disappears - you are more melting into the whole; boundaries are less clear, boundaries are more blurred.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 1Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 1Tao: The Pathless Path, Volume 1Osho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2002 by Osho InternationalДао: Путь без пути, Том 1Ошо Бхагван Шри Раджниш
Он уже хотел выйти, на вдруг этажом ниже с шумом растворилась дверь на лестницу, и кто-то стал сходить вниз, напевая какой-то мотив.He was meaning to go out, but suddenly, on the floor below, a door was noisily opened and some one began going downstairs humming a tune.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
О, как мне постыло мое одиночество, как чудесно было бы раствориться в близкой душе!Oh, to put away this loneliness and lose me in another's soul!Хаггард, Генри Райдер / КлеопатраHaggard, Henry Rider / CleopatraCleopatraHaggard, Henry Rider© 2010 by Indo-European PublishingКлеопатраХаггард, Генри Райдер© ООО "РИЦ Литература", состав, 2006© ООО "Торговый дом "Издательство Мир книги", 2006
"Эх, девчонка!" - подумал он с проклятием, уже растворяя дверь, но вернулся еще раз посмотреть на девочку, спит ли она и как она спит?"Damn the child!" he thought as he opened the door, but he turned again to see whether the child was asleep.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Продукт растворяют в растворе соды (0.1 моль на 300 мл воды).The product was dissolved in soda solution (0.1 mol in 300 ml of water).http://www.patentlens.net/ 11/22/2011http://www.patentlens.net/ 11/22/2011
Но купол передо мной растворился сразу же — вначале трещина, потом полумесяц, потом выпученный глаз, чьи радиозащитные веки втянулись в корпус.But the dome split instantly before me, a crack then a crescent then a wide-eyed lidless stare as the shielding slid smoothly back into the hull.Уоттс, Питер / Ложная слепотаWatts, Peter / BlindsightBlindsightWatts, Peter© 2006 by Peter WattsЛожная слепотаУоттс, Питер© 2006 by Peter Watts© Д.М.Смушкович, перевод, 2009© ООО "Астрель-СПб", 2010
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
способный растворять
lytic
растворяющий конкременты
anticalculous
электрод для измерения содержания растворенного кислорода
Clark-type electrode
свойство вещества растворяться
deliquescence
растворенное состояние
dilution
растворенный ацетилен
dissolved acetylene
режим растворенного газа
dissolved gas drive
растворенный кислород
dissolved oxygen
растворяющийся анод
dissolving anode
растворяющая способность
dissolving power
выделять путем нагрева растворенный газ
drive out
плохо растворяющийся
fixed
лекарственное средство, растворенное в глицерине
glycerite
введение в мочевой пузырь жидкости, растворяющей конкременты
lithoclysmia
растворяющего конкременты
litholyte
Word forms
растворить
глагол, переходный
Инфинитив | растворить |
Будущее время | |
---|---|
я растворю | мы растворим |
ты растворишь | вы растворите |
он, она, оно растворит | они растворят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он растворил | мы, вы, они растворили |
я, ты, она растворила | |
оно растворило |
Действит. причастие прош. вр. | растворивший |
Страдат. причастие прош. вр. | растворённый |
Деепричастие прош. вр. | растворив, *растворивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | раствори | растворите |
Побудительное накл. | растворимте |
Инфинитив | раствориться |
Будущее время | |
---|---|
я растворюсь | мы растворимся |
ты растворишься | вы растворитесь |
он, она, оно растворится | они растворятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он растворился | мы, вы, они растворились |
я, ты, она растворилась | |
оно растворилось |
Причастие прош. вр. | растворившийся |
Деепричастие прош. вр. | растворившись, растворясь |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | растворись | растворитесь |
Побудительное накл. | растворимтесь |
Инфинитив | растворять |
Настоящее время | |
---|---|
я растворяю | мы растворяем |
ты растворяешь | вы растворяете |
он, она, оно растворяет | они растворяют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он растворял | мы, вы, они растворяли |
я, ты, она растворяла | |
оно растворяло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | растворяющий | растворявший |
Страдат. причастие | растворяемый | |
Деепричастие | растворяя | (не) растворявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | растворяй | растворяйте |
Инфинитив | растворяться |
Настоящее время | |
---|---|
я растворяюсь | мы растворяемся |
ты растворяешься | вы растворяетесь |
он, она, оно растворяется | они растворяются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он растворялся | мы, вы, они растворялись |
я, ты, она растворялась | |
оно растворялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | растворяющийся | растворявшийся |
Деепричастие | растворяясь | (не) растворявшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | растворяйся | растворяйтесь |