It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
растрогаться
совер.; общ.-возвр.
be (deeply) moved / touched
Examples from texts
В голосе его слышалась такая неподдельная печаль, он так явно жаждал обрести былую нежность, что Альбина была растрогана.
He spoke with such genuine sadness, such evident longing to begin the past anew, that Albine was touched.
Миссис Блимбер была растрогана, но спокойна и на обратном пути поведала преподобному Альфреду Фидеру, магистру искусств, что, если бы только посчастливилось ей увидеть Цицерона в его уединении в Тускуле, все ее желания были бы ныне исполнены.
Mrs Blimber was affected, but gently so; and told the Reverend Mr Alfred Feeder, M.A., on the way home, that if she could only have seen Cicero in his retirement at Tusculum, she would not have had a wish, now, ungratified.
Диккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Dickens, Charles / Dombey and Son
Она чувствовала себя очень одинокой, когда шла обратно в зал, и в то же время растроганной донельзя; это полное страстной благодарности «Ты еще спрашиваешь!» звучало у нее в ушах.
It made her feel very alone as she went back into the restaurant, but it was touching to look in upon, and the passionate gratitude of Nicole's "Oh, DO I!" echoed in her mind.
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Ночь нежнаFitzgerald, Francis Scott Key / Tender is the Night
С такими словами папаша мисс Сневелличчи потер кончик носа сильно пожелтевшим шелковым носовым платком и дал понять обществу, что эти воспоминания его растрогали.
So saying Miss Snevellicci's papa rubbed the tip of his nose with a very yellow silk handkerchief, and gave the company to understand that these recollections overcame him.
Dickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas NicklebyДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса Никльби
Произнося эти слова благодарности, он кротко покачал седой головой; и миссис Гэмп, которая теперь втиснулась в комнату вся без остатка, растрогалась до слез.
As he meekly shook his poor, grey head, and thanked old Martin in these words, Mrs Gamp, now entirely in the room, was affected to tears.
Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаDickens, Charles / Martin Chuzzlewit
Высокий пафос ее речи сочетался со спокойным достоинством девичьей гордости, тронувшей сердце ее собеседника, и он долго хранил молчание, растроганный ее душевной чистотой и прямотой.
The exquisite pathos of her voice, as she uttered this placid speech, blended as it was with the sweet and calm dignity of virgin pride, touched the heart of her listener, and he continued silent many moments, as if in reverence of her determination.
Купер, Джеймс Фенимор / ЛоцманCooper, James Fenimore / The Pilot: A Tale of the Sea