without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
расхотеть
совер.; (делать что-л.); разг.
cease to want (to do smth.); want no longer; lose all desire (to, for)
Examples from texts
Довольно мне того, что ты тут где-то есть, и жить еще не расхочу.It's enough for me that you are somewhere here, and I shan't lose my desire for life yet.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Я еще многое мог сказать, да только расхотелось.There was a lot more to tell, but suddenly I didn't want to tell it.Кинг, Стивен / Почти как "бьюик"King, Stephen / From A Buick 8From A Buick 8King, Stephen© Stephen King, 2002Почти как "бьюик"Кинг, Стивен© Перевод. В.А. Вебер, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2004
Смеяться Айслинн тут же расхотелось.Her laughter fled.Марр, Мелисса / Коварная красотаMarr, Melissa / Wicked LovelyWicked LovelyMarr, Melissa© 2007 by Melissa MarrКоварная красотаМарр, Мелисса© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010© 2007 by Melissa Marr
Перрину почему-то совсем расхотелось ночевать в этом месте.He wished they were sleeping somewhere else.Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the WorldThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert JordanОко мираДжордан, Роберт
Внезапно Ральфу расхотелось смотреть.Suddenly Ralph didn’t want to see any more.Кинг, Стивен / БессонницаKing, Stephen / InsomniaInsomniaKing, Stephen© Stephen King, 1994БессонницаКинг, Стивен© Stephen King, 1994© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2003
Страдать сразу расхотелось, я подняла голову и увидела Эдварда за столиком в противоположном конце столовой.My head snapped up. I followed her gaze to see Edward, smiling crookedly, staring at me from an empty table across the cafeteria from where he usually sat.Майер, Стефани / СумеркиMeyer, Stephenie / TwilightTwilightMeyer, Stephenie© 2005 by Stephenie MeyerСумеркиМайер, Стефани© А. Ахмерова, 2007© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2005
Add to my dictionary
расхотеть
cease to want; want no longer; lose all desire (to; for)Examples
он расхотел спать — he no longer wants to sleep
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
расхотеть
глагол, соверш. вид, непереходный
Инфинитив | расхотеть |
Будущее время | |
---|---|
я расхочу | мы расхотим |
ты расхочешь | вы расхотите |
он, она, оно расхочет | они расхотят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он расхотел | мы, вы, они расхотели |
я, ты, она расхотела | |
оно расхотело |
Причастие прош. вр. | расхотевший |
Деепричастие прош. вр. | расхотев, *расхотевши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | расхоти | расхотите |
Побудительное накл. | расхотимте |
Инфинитив | расхотеться |
Будущее время | |
---|---|
я - | мы - |
ты - | вы - |
он, она, оно расхочется | они - |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он - | мы, вы, они - |
я, ты, она - | |
оно расхотелось |
Причастие прош. вр. | - |
Деепричастие прош. вр. | - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |
Побудительное накл. | - |