without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
революционер
м.р.
revolutionary; revolutionist
AmericanEnglish (Ru-En)
революционер
м
revolutionary
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Прежде всего нужно иметь в виду, что революционер не есть революция, и что теории революционеров далеко не всегда и не во всех своих частях могут быть названы революционными теориями.One must first of all bear in mind that a revolutionary is not the revolution and that theories of revolutionaries far from always and not in all their parts deserve the name of revolutionary theories.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Социал-демократ, конечно, сделает лишь то, что может; но преимущество его положения заключается в том, что он может сделать для рабочего класса гораздо больше, чем всякий другой «социалист-революционер».The Social-Democrat, of course, will do only what he can, but the advantage of his position is that he can do much more for the working class than any other “socialist-revolutionary”.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
-- Впрочем пожалуйста не думайте, что я уж такой революционер."But please don't suppose I am such a revolutionist.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Но тут стоял однако же факт: бывший революционер явился в любезном отечестве не только без всякого беспокойства, но чуть ли не с поощрениями; стало быть, ничего, может, и не было.But the fact was unmistakable: the former revolutionist, far from being hindered from returning to his beloved Fatherland, seemed almost to have been encouraged to do so, so perhaps there was nothing in it.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Революционер превращается, таким образом, в сторонника эксплуатации труда, и г. Тихомиров вполне «своевременно» спрашивает — «где же тогда различие между социалистом и буржуа?».The revolutionary is thus transformed into a supporter of the exploitation of labour, and Mr. Tikhomirov is very “timely” when he asks: “Where, then, is the difference between the socialist and the bourgeois?”Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Разве итальянская буржуазия не предоставляла революционерам таскать из печи каштаны политического освобождения и объединения, и разве не она теперь питается этими каштанами?Did not the Italian bourgeoisie let the revolutionaries pick out of the fire the chestnuts of political emancipation and unification and are they not now feeding on those chestnuts?Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Тихомиров «иногда говорит о захвате власти революционерами, как об исходном пункте революции».Tikhomirov “sometimes speaks of the seizure of power by the revolutionaries as the starting-point of the revolution”.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Пока у нас нет рабочей партии, «городские» революционеры поневоле обращаются «к обществу», так что фактически они являются его революционными представителями.As long as we have no workers’ party, the revolutionaries “of the town” are compelled to appeal to “society”, and therefore they are, in fact, its revolutionary representatives.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
И поэтому русский народ можно назвать инстинктивным революционером, несмотря на его кажущееся отупение, несмотря на отсутствие у него ясного сознания своих прав»...And that is why the Russian people may be called instinctively revolutionary in spite of their apparent torpor, in spite of their not being clearly aware of their rights ...Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Эта особенность русского исторического развития не придумана славянофилами и славянофильствующими революционерами.This peculiarity of Russian social development was not invented by the Slavophiles or the pro-Slavophile revolutionaries.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Не останавливаясь долее на этом интересном вопросе, он прямо переходит к обсуждению шансов «удержания власти» нашими революционерами.Without dwelling any more on this interesting question, he immediately goes on to discuss our revolutionaries’ chances of “holding power”.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Отсюда мы с ясностью видим, каким образом для русской буржуазии оказывается выгодной уверенность наших революционеров в ее экономическом бессилии.Hence we see clearly how our r evolutionaries’ confidence of the bourgeoisie’s economic powerlessness is advantageous to the bourgeoisie themselves.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
А так как экспроприация крупных землевладельцев вовсе не равносильна «началу социалистической организации», то в результате захвата власти революционерами не было бы никакого социализма.And as the expropriation of the big landowners is by no means equivalent to the “foundation of the socialist organisation”, there would not be any socialism as a result of the seizure of power by the revolutionaries.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Разве русские революционеры представляют собою заговорщиков вообще, без костей и плоти, стоящих вне всех тех условий, которые превращают возможное для одних в фантастическое и невозможное для других?Are the Russian revolutionaries conspirators in the abstract, without flesh or bones, not coming within the pale of all the conditions which make what is possible for some fantastic and impossible for others?Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Он думает, что захват власти «легко может оказаться полезным и необходимым», но он полагает, в то же время, что революционерам следует не удерживать власть на неопределенное время, а только подержать ее, пока не начнется народная революция.He thinks that the seizure of power “can easily prove to be useful and necessary”, but at the same time he assumes that the revolutionaries should not strive to keep power indefinitely, but only hold it until the popular revolution begins.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
социалист-революционер
Socialist-Revolutionary
Word forms
революционер
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | революционер | революционеры |
Родительный | революционера | революционеров |
Дательный | революционеру | революционерам |
Винительный | революционера | революционеров |
Творительный | революционером | революционерами |
Предложный | революционере | революционерах |