about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

Computer Science
  • The present edition has been significantly enriched with terms from such areas as logical device design and modeling, knowledge engineering, production computerization, artificial intelligence systems, computer networks, digital signal processing, parallel and pipeline computations, system analysis, Internet Technology.

региональный уровень

(телекоммуникационной модели организации) regional level

Examples from texts

вести борьбу с терроризмом и организованной преступностью на региональном уровне;
Combating terrorism and organized crime on a regional level;
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Для дальнейшего укрепления трансграничного и регионального сотрудничества следует проводить дополнительные оперативные совещания на региональном уровне.
To further strengthen cross-border and regional cooperation, additional operational meetings should be convened at the regional level.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Кроме того, в ТАДОК продолжалась учебная работа по подготовке кадров на национальном и региональном уровнях, включая обучение сотрудников правоохранительных органов Афганистана.
In addition, national and regional training activities continued at TADOC and included the provision of training for law enforcement officers from Afghanistan.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Была отмечена необходимость расширения осведомленности о проблемах прекурсоров на национальном и региональном уровнях.
The need for greater awareness of precursor problems at the national and regional levels was noted.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Нам следует преодолеть на региональном уровне старые схемы господства и одновременно объединить все страны континента без каких бы то ни было различий, дискриминации и не выдвигая никаких условий.
At the regional level, we must rise above the old patterns of domination and admit all the nations of the continent without distinction, discrimination or conditions of any kind.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Комитет является частью широкого альянса национальных, региональных и международных учреждений, сотрудничающих на региональном уровне в целях подготовки и обновления имеющихся данных об экологическом риске и уязвимости и соответствующих карт.
The Committee is part of a broad alliance of national, regional and international institutions working together at the regional level to compile and revise inventories of information and maps on environmental risk and vulnerability.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Как показал опыт последних 12 месяцев, некоторые самые острые проблемы защиты гражданских лиц могут быть решены наиболее эффективным образом на региональном уровне.
Experience during the past 12 months has demonstrated that some of the most critical aspects of the protection of civilians can best be addressed at a regional level.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Каждое из них сыграло значимую роль в укреплении сектора здравоохранения как на национальном, так и на региональном уровне.
Each one has played a critical role in building health sector capacity at both the national and regional levels.
© 1996-2009 Американский международный союз здравоохранения
В нынешних условиях глобализации, когда решения, затрагивающие жизнь людей, часто принимаются вне национального контекста, применение принципов демократии на международном и региональном уровнях приобретает еще большее значение.
In the current context of globalization, whereby decisions affecting people’s lives are often taken outside the national context, the application of the principles of democracy to the international and regional levels has taken on added importance.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
На региональном уровне соответствующие положения можно найти в следующих документах:
At the regional level, relevant provisions are found in the following instruments:
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Запрещение дискриминации по признакам экономического и имущественного положения или отсутствия средств является составной частью международных правозащитных договоров, заключенных как на глобальном, так и на региональном уровне.
Prohibitions of discrimination regarding economic status, property or fortune form part of international human rights treaties, both global and regional.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Другая часть пойдет на компенсацию остальных выпадающих доходов бюджетной системы, в том числе на региональном уровне.
The other part of the announced funds will be used for compensation of other budgetary system shortages, including ones in the Russian regions.
© 2009-2010
© 2009-2010
Важное значение ратификации Международной конвенции также подчеркивалось на региональном уровне.
The importance of ratifying the International Convention has also been stressed at a regional level.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Сейчас нам необходимо приложить совместные усилия по упрочению международной безопасности, особенно на региональном уровне.
We must now make joint efforts to consolidate international security, in particular on the regional scale.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Развитие технического сотрудничества дало толчок к реализации глобальных природоохранных соглашений на национальном и региональном уровнях.
The application of global environmental agreements at the national and regional levels was fostered through the provision of technical cooperation.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Add to my dictionary

региональный уровень
regional level

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

Руководящие принципы для соответствующих типов мер укрепления доверия и для осуществления таких мер на глобальном и региональном уровне
Guidelines for appropriate types of confidence-building measures and for the implementation of such measures on a global or regional level