without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
ретироваться
несовер. и совер.
уст. (отступать)
retreat, retire, withdraw
разг.; ирон. (уходить)
make off
Examples from texts
Обессиленного стрелка атакуют ползучие чудовища, омароподобные твари, и, прежде чем он успевает ретироваться, наносят ему тяжелые раны. Стрелок теряет два пальца на правой руке.The exhausted gunslinger is attacked by a horde of carnivorous "lobstrosities," and before he can escape them, he has been seriously wounded, losing the first two fingers of his right hand.Кинг, Стивен / Колдун и КристаллKing, Stephen / Wizard and GlassWizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003Колдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003
Вы бы тоже так быстро собрались ретироваться?Would you be so quick to leave?"Роллинс, Джеймс / ПещераRollins, James / SubterraneanSubterraneanRollins, James© 1999 by Jim CzajkowskiПещераРоллинс, Джеймс© 1999 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2008© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
Он вовсе не это хотел сказать, но я не видел смысла спорить и решил дать ему возможность достойно ретироваться.This was not what he had been saying, but I saw no point in pressing the matter and let him retreat comfortably.Лисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииLiss, David / A Spectacle Of CorruptionA Spectacle Of CorruptionLiss, David© 2004 by David LissЯрмарка коррупцииЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2007© Издательский дом "Азбука-классика", 2007© 2004 by David Liss
Интересно, официантка так на нас и таращится или предпочла ретироваться на кухню?I wondered if the waitress was staring at us or if she had decided to retreat to the kitchen.Сэйнткроу, Лилит / Грешники Святого городаSaintcrow, Lilith / Saint City SinnersSaint City SinnersSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith SaintcrowГрешники Святого городаСэйнткроу, Лилит
Тот в смятении ретировался в глубь гаража.Looking startled, he took off for the back of the garage.Де Ченси, Джон / Замок ВоинственныйDeChancie, John / Castle WarCastle WarDeChancie, John© 1990 by John DeChancieЗамок ВоинственныйДе Ченси, Джон
Ну, да что былые удачи вспоминать. Из Москвы ретировались, как французы, — в унынии.But what was the point in recalling former successes, when here they were, retreating from Moscow like the French, downcast and despondent?Акунин, Борис / Пиковый валетAkunin, Boris / The Jack of SpadesThe Jack of SpadesAkunin, Boris© 2007 by Random House, Inc.© 1999 by Boris AkuninПиковый валетАкунин, Борис© B. Akunin, автор, 1999© И. Захаров, издатель, 1999
После этого Питер, стараясь сохранять достоинство, ретировался и, устроившись за своим столом к ним спиной, просидел так все время, пока шло застолье, произносились речи и тосты.He retreated in reasonably good order after that and sat with his back to their table while he took tea and conversed with all around him and listened to the few speeches and toasts that followed it.Бэлоу, Мэри / Просто волшебствоBalogh, Mary / Simply MagicSimply MagicBalogh, Mary© 2007 by Mary BaloghПросто волшебствоБэлоу, Мэри
Так или иначе, он схватил ненужного ему золотого Шиву и поспешно ретировался, даже не заметив, что в руке убитого остался значок «Левиафана».For whatever reason, he took only a golden Shiva that he did not need and beat a hasty retreat, without even noticing that his Leviathan badge had been left behind in the hand of his victim.Akunin, Boris / Murder on the LeviathanАкунин, Борис / ЛевиафанЛевиафанАкунин, Борис© В. Akunin, 2004© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004Murder on the LeviathanAkunin, Boris© 1998 Boris Akunin© Andrew Bromfield, translation
- Одиссею, - вполголоса поправил Эраст Петрович, ретируясь за спину полковника Лукана.'Odyssey,' Erast Petrovich corrected him in a low voice, retreating behind the back of Colonel Lukan.Akunin, Boris / Turkish GambitАкунин, Борис / Турецкий ГамбитТурецкий ГамбитАкунин, Борис© Copyright Борис АкунинTurkish GambitAkunin, Boris© Boris Akunin 1998© Andrew Bromfield, translation
Да, они были очень близко: по правде сказать, они подслушивали за дверью с самого начала разговора и до последней минуты, но тут поспешно ретировались.They were, very near; for they had in fact been listening at the door from the beginning of this conversation until now, when they precipitately retired.Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаDickens, Charles / Martin ChuzzlewitMartin ChuzzlewitDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1994Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
- Лжешь ты все! - завопил Раскольников, уже не удерживаясь, - лжешь, полишинель проклятый! - и бросился на ретировавшегося к дверям, но нисколько не струсившего Порфирия."You are lying," roared Raskolnikov without restraint, "you lie, you damned punchinello!" and he rushed at Porfiry who retreated to the other door, not at all alarmed.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Какое-то время я постоял, хмурясь, роясь в памяти, а потом взял проигрыватель, компакт-диски и ретировался.I stood there a moment longer, frowning, then grabbed the boombox and CDs and went back outside.Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of BonesBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen KingМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. Вебера
Дик упорно молчал, и м-р Битон тихонько ретировался, оставив его одного.Mr. Beeton withdrew and left Dick to himself.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
-- Конечно не забуду, если только можно... но я так опоздал, -- пробормотал, поскорее ретируясь, Алеша."Of course, I won't forget, if I can... but I am so late," muttered Alyosha, beating a hasty retreat.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Я всегда ретируюсь пораньше.I always leave early.'Акунин, Борис / Статский советникAkunin, Boris / The State CounsellorThe State CounsellorAkunin, BorisСтатский советникАкунин, Борис© B. Akunin, автор, 1999© И. Захаров, издатель, 1999
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
потихоньку ретироваться
make oneself scarce
Word forms
ретироваться
глагол, двувидовой, всегда возвратный, непереходный
Инфинитив | ретироваться |
Настоящее/будущее время | |
---|---|
я ретируюсь | мы ретируемся |
ты ретируешься | вы ретируетесь |
он, она, оно ретируется | они ретируются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он ретировался | мы, вы, они ретировались |
я, ты, она ретировалась | |
оно ретировалось |
Причастие наст. вр. | ретирующийся |
Причастие прош. вр. | ретировавшийся |
Деепричастие наст. вр. | ретируясь |
Деепричастие прош. вр. | ретировавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | ретируйся | ретируйтесь |
Побудительное накл. | ретируемтесь |