about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

решать вопрос

to settle a question, to tackle / solve a question

Examples from texts

Неужели погребать себя заживо значит решать вопрос жизни?
Is burying oneself alive the only solution of the problem of life?
Chekhov, A. / The two VolodyasЧехов, А.П. / Володя большой и Володя маленький
Володя большой и Володя маленький
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The two Volodyas
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Все пары и отдельные лица имеют право свободно и ответственно решать вопрос о числе своих детей и продолжительности периода между их рождением, а также право на получение необходимых для этого информации и средств.
All couples and individuals have the right to decide freely and responsibly the number and spacing of their children as well as the right to the information and means to do so.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Если вы добились успеха во франчайзинге, то вам в конечном итоге придется решать вопрос о расширении деятельности за пределами вашей страны, хотя бы по той причине, что франчайзинг стал международным явлением.
If you are successful at franchising, eventually you will be confronted with the issue of international expansion, if for no other reason than the fact that franchising has become an international activity.
Шейн, Скотт А. / От мороженого к Интернету. Франчайзинг как инструмент развития и повышения прибыльности вашей компанииShane, Scott A. / From Ice Cream to the Internet: Using Franchising to Drive the Growth and Profits of Your Company
From Ice Cream to the Internet: Using Franchising to Drive the Growth and Profits of Your Company
Shane, Scott A.
© 2005 by Pearson Education, Inc.
От мороженого к Интернету. Франчайзинг как инструмент развития и повышения прибыльности вашей компании
Шейн, Скотт А.
© Баланс Бизнес Букс, 2006
© перевод О. Теплых
© 2005 by Pearson Education, Inc.
Необходимо также решать вопрос об иррегулярных ополчениях.
The issue of irregular militias also needs to be addressed.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Что ему придется решать вопрос жизни и смерти.
Now, it would seem, it was an all-important one.
Тэй, Джозефина / МистификацияTey, Josephine / Brat Farrar
Brat Farrar
Tey, Josephine
© 1950 by Elisabeth MacKintosh
© renewed by R.S. Latham
Мистификация
Тэй, Джозефина
© Перевод. Р.С.Боброва, 2010
© The National Trust, 1949
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Но дело сводилось только к превосходству ума; во всех ученых диспутах, да и вообще в любом споре, Блетсон всегда избегал решать вопросы, применяя последний ratio — удары и пинки.
This was a triumph of intellect only, however; for on all occasions of difference respecting speculative opinions, and indeed on all controversies whatsoever, Bletson avoided the ultimate _ratio_ of blows and knocks.
Скотт, Вальтер / ВудстокScott, Walter / Woodstock
Woodstock
Scott, Walter
© BiblioBazaar, LLC
Вудсток
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Правительство выразило мнение, что суд по делам семьи некомпетентен решать вопросы, касающиеся детей, находящихся в центрах содержания под стражей.
The Government considered that the Family Court did not have jurisdiction over children held in detention centres.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Какие из перечисленных ниже денежных потоков следует рассматривать как приростные, когда решается вопрос об инвестировании в новое производственное предприятие?
Which of the following should be treated as incremental cash flows when deciding whether to invest in a new manufacturing plant?
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate Finance
Principles of Corporate Finance
Brealey, Richard,Myers, Stewart
© The McGraw−Hill Companies, 2003
Принципы корпоративных финансов
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт
© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Однако, решая вопрос о причине, следует учитывать все доказательства, полученные во всех доступных исследованиях.
But, when deciding about cause, one must consider all the available evidence, from all available studies.
Флетчер, Роберт,Флетчер, Сьюзан,Вагнер, Эдвард / Клиническая эпидемиологияFletcher, Robert,Fletcher, Suzanne,Wagner, Edward H. / Clinical epidemiology
Clinical epidemiology
Fletcher, Robert,Fletcher, Suzanne,Wagner, Edward H.
© 1996 Williams & Wilkins
Клиническая эпидемиология
Флетчер, Роберт,Флетчер, Сьюзан,Вагнер, Эдвард
© 1996 Williams & Wilkins
© Перевод на русский язык и оформление, "Медиа Сфера", 1997.
Одновременно суд решает вопрос об отмене меры пресечения.
Simultaneously, the court shall resolve the issue of the cancellation of the measure of restriction.
© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.
Хотя эта мера не решит вопрос равного отношения к языкам, она станет первым шагом к достижению такой цели.
Though this will not resolve the issue of parity treatment for the languages, it is a first step towards achieving that objective.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
С помощью его очень легко было бы решить вопрос о том, что помешало «фактическому установлению господства самодержавного народа» в Испании двадцатых годов, вовсе не имевшей сильной буржуазии.
It should be easy to decide by means of orthodoxy what hindered the “setting up in fact of the domination of the self-governing people” in Spain in the twenties, although there was no strong bourgeoisie there.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Следовательно, требуется особый постулат, чтобы решить вопрос о космической стреле времени.
We need therefore a separate postulate to settle the cosmic arrow of time.
Пайерлс, Р. / Сюрпризы в теоретической физикеPeierls, Rudolf / Surprises in Theoretical Physics
Surprises in Theoretical Physics
Peierls, Rudolf
© 1979 by Princeton University Press
Сюрпризы в теоретической физике
Пайерлс, Р.
© Издательство «Наука». Главная редакция физико-математической литературы. Перевод на русский язык 1988
© Princeton University Press, 1979
По словам милиционеров, в зависимости от объяснения решался вопрос — куда отправлять: домой или в Лефортово?
According to militiamen words, the decision, what to do? to release or to send to the Lefortovo prison? - was taken depending on testimony written.
© Мемориал
© Memorial
Один парень уже решил вопрос с салатом.
One fellow has already gotten the salad pretty well taken care of.
Демарко, Том,Листер, Тимоти / Человеческий фактор: успешные проекты и командыDeMarco, Tom,Lister, Timothy / Peopleware. Productive Projects and Teams
Peopleware. Productive Projects and Teams
DeMarco, Tom,Lister, Timothy
© 1999, 1987 by Tom DeMarco and Timothy Lister.
Человеческий фактор: успешные проекты и команды
Демарко, Том,Листер, Тимоти
© Издательство Символ-Плюс, 2005

Add to my dictionary

решать вопрос
to settle a question; to tackle / solve a question

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    decide a question

    translation added by Vladislav P.
    Bronze en-ru
    1

Collocations

решать вопрос без предварительного разбирательства
prejudge
решать вопрос в чью-л пользу
to resolve a matter in smb's favour
решающий вопрос о предании суду
committing justice
решающей вопрос об освобождении заключенных из тюрьмы
commission of gaol delivery
решающий вопрос факта
lay trier of fact
лицо, решающее вопрос факта
trier of fact
лицо, решающее вопрос права
trier of law
орган, решающий вопрос о предании суду
committing authority
органы, решающие вопрос о предании суду
committing authorities
недопустимость возражений по уже решенному вопросу
issue estoppel
судья, рассматривающий и решающий вопросы факта
judge of fact
судья, рассматривающий и решающий вопросы права
judge of law
судебный орган, исследующий и решающий вопросы факта
tribunal of fact
судебный орган, исследующий и решающий вопросы права
tribunal of law