about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary

рис

м.р.

rice; paddy (на корню, в шелухе || rice in the husk)

Learning (Ru-En)

рис

м

rice

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Обычно именно она подавала Суну его полуденный рис, убирала здесь и стелила ему постель.
She used to serve Soong his noon rice, clean up and make the bed.
Гулик, Роберт ван / Поэты и убийцыGulik, Robert van / Poets and Murder
Poets and Murder
Gulik, Robert van
© 1968 by Robert van Gulik
Поэты и убийцы
Гулик, Роберт ван
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
© 1968 by Robert van Gulik
Выберите второй раздел (рис .515).
Select the second partition to be merged, as shown in Figure 5-15.
Эспинуолл, Джим / Железо ПК. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаAspinwall, Jim / PC Hacks: 100 Industrial-Strength Tips & Tools
PC Hacks: 100 Industrial-Strength Tips & Tools
Aspinwall, Jim
© 2005 O'Reilly Media, Inc.
Железо ПК. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионала
Эспинуолл, Джим
© 2005 O'Reilly Media, Inc.
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
© Издание на русском языке, ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
На мировых рынках, как сообщает ИА «Reuters», средняя стоимость фьючерсных контрактов на рис на китайской бирже повысилась на 11,7 процента, на американской бирже - на 23,9 процента.
On world markets, according to news agency "Reuters", the average futures price for rice on the Chinese stock exchange increased by 11.7 per cent, on the American Stock Exchange - by 23.9 percent.
Каждый вечер после получасовой прогулки она готовит обед для своей семьи - обычно это рис, овощи, рыба или птица, фрукты.
After a brisk 30 minute walk each evening she makes dinner for her family-usually a traditional meal of rice, vegetables and fish or poultry, followed by fruit.
© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Wales
© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Wales
Если вы последуете этому совету и добавите в иерархию записи о заказах и заказанных товарах, до передачи новых заказов в БД, объект DataSet будет выглядеть аналогично показанному на рис 11 -4.
If you follow that recommendation and add new orders and details to your hierarchy, your DataSet will look something like the depiction in Figure 11-4 before you submit the new orders to your database.
Сеппа, Дэвид / Microsoft® ADO.NETSceppa, David / Microsoft® ADO.NET: core reference
Microsoft® ADO.NET: core reference
Sceppa, David
© 2002 by Microsoft Corporation
Microsoft® ADO.NET
Сеппа, Дэвид
© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2003
© Оформление и подготовка к изданию, издательско-торговый дом «Русская Редакция», 2003
© Оригинальное издание на английском языке, Microsoft Corporation, 2002
Теперь вы знаете все необходимое для создания диалогового окна аналогичного показанному на рис, 11-14.
You now have all the data you need to construct a dialog box similar to Figure 11-14.
Сеппа, Дэвид / Microsoft® ADO.NETSceppa, David / Microsoft® ADO.NET: core reference
Microsoft® ADO.NET: core reference
Sceppa, David
© 2002 by Microsoft Corporation
Microsoft® ADO.NET
Сеппа, Дэвид
© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2003
© Оформление и подготовка к изданию, издательско-торговый дом «Русская Редакция», 2003
© Оригинальное издание на английском языке, Microsoft Corporation, 2002
Поэтому наклонный цилиндр (рис, 14) должен непременно опрокинуться; но если бы он был настолько широк, что отвесная линия, проведенная из его центра тяжести, проходила бы в пределах его основания, цилиндр не опрокинулся бы.
The leaning cylinder in Fig. 14 is bound to fall. If, on the other hand, the perpendicular from its centre of gravity fell through its base, it wouldn't topple over.
Perelman, Yakov / Physics for entertainment. Book 1Перельман, Яков / Занимательная физика. Часть 1
Занимательная физика. Часть 1
Перельман, Яков
Physics for entertainment. Book 1
Perelman, Yakov
Это значит, что на результаты измерения практически не оказывают влияния глинистая корка, зона проникновения, каверны и обсадные трубы Получаемая с помощью скважинного гравиметра кривая является кривой средней плотности пород (рис 5 30)
This means that measurements are practically unaffected by mud cake, infiltrated zones, washouts or casing. The borehole gravity log, then, is basically a density-logging tool (Fig.5.30).
Фертль, У. X. / Аномальные пластовые давления. Их значение при поисках, разведке и разработке ресурсов нефти и газаFertl, W. H. / Abnormal Formation Pressures. Implications to Exploration, Drilling, and Production of Oil and Gas Resources
Abnormal Formation Pressures. Implications to Exploration, Drilling, and Production of Oil and Gas Resources
Fertl, W. H.
© 1976 by Elsevier Scientific Publishing Company, Amsterdam
Аномальные пластовые давления. Их значение при поисках, разведке и разработке ресурсов нефти и газа
Фертль, У. X.
© Elsevier scientific publishing company, 1976
© Перевод на русский язык, «Недра», 1980
Как видно из рис 11 5, эти два отношения образуют ссылочный цикл Любая строка таблицы SALESREPS имеет ссылку на строку таблицы OFFICES, которая имеет ссылку на строку таблицы SALESREPS, и тд.
As shown in Figure 11-5, these two relationships form a referential cycle. Any given row of the SALESREPS table refers to a row of the OFFICES table, which refers to a row of the SALESREPS table, and so on.
Грофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н. / SQL: Полное руководствоGroff, James R.,Weinberg, Paul N. / SQL: The Complete Reference
SQL: The Complete Reference
Groff, James R.,Weinberg, Paul N.
© 2002 by The McGraw-Hill Companies
SQL: Полное руководство
Грофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н.
© Издательская группа BHV, Киев, 2001
© McGraw-Hill Companies, 1999
© Издательство "Ирина", Киев, 2001
Рабочая книга также содержит процедуры, которые демонстрируют использование этой функции (рис, 18.11).
The workbook also contains procedures to demonstrate the function, as shown in Figure 18-8.
Уокенбах, Джон / Профессиональное программирование на VBA в Excel 2002Walkenbach, John / Excel 2002 Power Programming with VBA
Excel 2002 Power Programming with VBA
Walkenbach, John
© 2001 Hungry Minds, Inc.
Профессиональное программирование на VBA в Excel 2002
Уокенбах, Джон
© Компьютерное изд-во "Диалектика"
© 2003 by Dialektika Computer Publishing
© 2003 by Wiley Publishing, Inc.
Первый экран, показанный на рис, 9.9, воспринимает название приложения и другую общую информацию.
The first screen, shown in Figure 9-9, accepts the application title and other general information.
Блюттман, Кен / Access трюкиBluttman, Ken / Access Hacks
Access Hacks
Bluttman, Ken
© 2005 O'Reilly Media. Inc.
Access трюки
Блюттман, Кен
©2005 O'Reilly Media, Inc.
© Перевод на русский язык ЗАО Издательский дом «Питер», 2006
© Издание на русском языке, оформление ЗАО Издательский дом «Питер», 2006
Девушка, которая, судя по ее словам, была служанкой моей бабушки, положила рис в корзинку и вышла из лавки, сказав мне, что я могу следовать за ней, если хочу узнать, где живет мисс Тротвуд.
My aunt's handmaid, as I supposed she was from what she had said, put her rice in a little basket and walked out of the shop; telling me that I could follow her, if I wanted to know where Miss Trotwood lived.
Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David Copperfield
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
Это обеспечило нам рис и жареные бананы на месяц. Затем Чика однажды утром с печальным и серьезным видом тузила Ливерпуля в течение пятнадцати минут кастрюлей, сохранившейся с каменного века. И тогда мы поняли, что нам делать здесь больше нечего.
This kept us in rice and fried plantain for a month; and then Chica pounded Liverpool one morning sadly and earnestly for fifteen minutes with a casserole handed down from the stone age, and we knew that we had out-welcomed our liver.
Генри, О. / День, который мы празднуемO.Henry / The Day We Celebrate
The Day We Celebrate
O.Henry
День, который мы празднуем
Генри, О.
В свое время она была поселением СКЙ, обитатели которого выращивали болотный рис для прокорма рабов колонии.
It had been an APCY compound, growing marsh rice to feed the Colony slaves.
Ле Гуин, Урсула / Четыре пути к прощениюLe Guin, Ursula / Four ways to Forgiveness
Four ways to Forgiveness
Le Guin, Ursula
© 1995 by Ursula K. Le Guin
Четыре пути к прощению
Ле Гуин, Урсула
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© Перевод. И. Полоцк, О. Васант, О. Трофимов, В. Старожилец, 2008
© 1995 by Ursula K. Le Guin
Теперь тут находилось кооперативное поселение, выращивавшее болотный рис для «свободного народа».
Now it was a cooperative village, growing marsh rice to feed the Free People.
Ле Гуин, Урсула / Четыре пути к прощениюLe Guin, Ursula / Four ways to Forgiveness
Four ways to Forgiveness
Le Guin, Ursula
© 1995 by Ursula K. Le Guin
Четыре пути к прощению
Ле Гуин, Урсула
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© Перевод. И. Полоцк, О. Васант, О. Трофимов, В. Старожилец, 2008
© 1995 by Ursula K. Le Guin

Add to my dictionary

рис1/4
Masculine nounrice; paddyExamples

шелушенный рис — brown rice
дробленый рис — ground rice

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

рис "басмати"
basmati
шелушеный рис
brown rice
канадский рис
Canada rice
дробленый рис
ground rice
рис-сечка
ground rice
шлифованный рис
milled rice
необрушенный рис
paddy
рис-падди
paddy
рис-сырец
paddy
полированный рис
polished rice
рис быстрого приготовления
quick-cooking rice
необрушенный рис
raw rice
рис-сырец
raw rice
класс угля "рис"
rice
канадский рис
wild rice

Word forms

рис

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйрисрисы
Родительныйрисарисов
Дательныйрисурисам
Винительныйрисрисы
Творительныйрисомрисами
Предложныйрисерисах