about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary

розовый

прил.

  1. (о цвете || of a flower)

    pink, rose-colo(u)red; rosy прям. и перен.

  2. прил. от роза

Learning (Ru-En)

розовый

прл

  1. цвет pink, rosy

  2. о растении rose attr

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

На женщине был темно-розовый халат с пучком пыльных бумажных маков — реликвия, сохранившаяся еще со Дня поминовения.
The woman wore a mauve dressing gown with a dusty bunch of paper poppies, the relic of an old November.
Грин, Генри Грэм / Брайтонский леденецGreene, Henry Graham / Brighton Rock
Brighton Rock
Greene, Henry Graham
© 1938 by Graham Greene
© Graham Greene, 1966, 1970
Брайтонский леденец
Грин, Генри Грэм
© Greene Graham, 1938, 1940, 1945
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Весь он был какой-то розовый и упитанный.
He was rosy and decidedly well fed.
Драйзер, Теодор / ФинансистDreiser, Theodore / The Financier
The Financier
Dreiser, Theodore
© 2008 by Seven Treasures Publications
Финансист
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1980
Такой красавицы, что стояла сейчас в дверном проеме ржавого трейлера, видеть мне еще не доводилось. Розовые шорты, розовый топик, не доходящий до талии.
She was very likely the most beautiful young woman I have ever seen in my life as she stood there in her rose-colored shorts and matching middy top.
Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of Bones
Bag of Bones
King, Stephen
© 1998 by Stephen King
Мешок с костями
Кинг, Стивен
© 1998 Стивен Кинг
© 1999, АСТ
© перевод В. Вебера
Остап, розовый и спокойный, улыбался.
Ostap, pink and calm, smiled.
Ильф, Илья,Петров, Евгений / Двенадцать СтульевIlf, Ilya,Petrov, Eugene / The Twelve Chairs
The Twelve Chairs
Ilf, Ilya,Petrov, Eugene
© 1961 by Random House, Inc.
Двенадцать Стульев
Ильф, Илья,Петров, Евгений
© Издательство "Правда", 1987
Риа едва не ткнулась носом в хрустальный шар, запавшие глазницы залил розовый огонь.
She leaned closer still, the deep sockets of her eyes filling with pink fire.
Кинг, Стивен / Колдун и КристаллKing, Stephen / Wizard and Glass
Wizard and Glass
King, Stephen
© Stephen King, 1997, 2003
Колдун и Кристалл
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1997
© Перевод, В.А. Вебер, 1998
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Щеки его приобретали розовый цвет, руки потеряли восковую прозрачность.
A rosy tint appeared upon his cheeks, and his hands began to lose their waxy transparency.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Дарла приехала в маленький уютный кейп‑код Анды ещё до семи утра, обычно аккуратно причёсанные волосы торчали во все стороны, одну пуговицу на блузке она застегнула неправильно, так что в зазоре радостно сверкал розовый бюстгальтер.
Darla had gotten to Manda's cozy little Cape Cod before seven AM, her usually stylish hair barely combed, one button of her blouse unbuttoned so that the pink of her bra peeked cheekily through.
Кинг, Стивен / История ЛизиKing, Stephen / Lisey's story
Lisey's story
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
История Лизи
Кинг, Стивен
Древние считали, что красными глаза бывают от излишнего употребления Barolo — красного вина, которое даже зубы окрашивает в розовый цвет.
The ancients knew that red eye was caused from drinking too much Barolo, a wine so red it colored your teeth purple.
Стори, Деррик / Цифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаStory, Derrick / Digital Photography Hacks™
Digital Photography Hacks™
Story, Derrick
© 2004 O'Reilly Media, Inc.
Цифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионала
Стори, Деррик
© 2004 O'Reilly Media, Inc.
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер»
© Издание на русском языке, ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
Грудь, которую с таким дьявольским упоением «прооперировал» Дули, теперь украшал отвратительный розовый шрам, который дугой тянулся чуть ли не от подмышки к верхней части грудной клетки.
The breast Dooley had operated on with such lunatic absorption was marked with an ugly scarlet ditch that circled up from beneath her armpit before petering out above her ribcage.
Кинг, Стивен / История ЛизиKing, Stephen / Lisey's story
Lisey's story
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
История Лизи
Кинг, Стивен
Мэнди встала и застегнула на все пуговицы свою строгую черную куртку, скрыв от посторонних взглядов цветастую футболку, а затем одернула юбку и убрала за уши пряди волос с окрашенными в розовый цвет концами.
She stood up and buttoned her jacket, a conservative black suit coat, over her flamboyant T-shirt. Jason joined her as she smoothed her ankle-length skirt and combed the pink tips of her hair behind her ears.
Роллинс, Джеймс / Кости волхвовRollins, James / Map of Bones
Map of Bones
Rollins, James
© 2005 by Jim Czajkowski
Кости волхвов
Роллинс, Джеймс
© 2005 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Так, если термокраска 64 выполнена на основе аммония кобальта моногидрата, то ее ярко-розовый цвет свидетельствует о том, что термический модуль исправен.
Thus, if the thermal paint 64 is based on cobalt ammonia monohydrate, then, the bright pink color thereof attests the serviceability of the thermal module.
Свеча догорела вся; яркий, розовый луч начинавшейся зари уже играл на стене.
The candle had completely burnt out; the vivid rosy beams of early sunrise were already playing on the wall.
Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and Injured
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
Лак на ногтях тоже натуральный, и только кое у кого из молодых – ярко-розовый.
Cutex Natural sparkled on their fingernails, but some of the younger ladies wore Rose.
Ли, Харпер / Убить пересмешникаLee, Harper / To Kill a Mockingbird
To Kill a Mockingbird
Lee, Harper
© renewed 1988
© 1960 by Harper Lee
Убить пересмешника
Ли, Харпер
© Издательство "Молодая гвардия", 1964
Карты слились в розовый туман.
The cards blurred into a kind of pink film.
Кинг, Стивен / Сердца в АтлантидеKing, Stephen / Hearts in Atlantis
Hearts in Atlantis
King, Stephen
© 1999 by Stephen King
Сердца в Атлантиде
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1999
© Перевод И.Гурова, 2000
© ООО "Издательство АСТ", 2001
А рядом, под ее пальцами, падал розовый дождь из больших нежных лепестков изящной формы, напоминавших бледно‑розовую чистоту девической груди.
Higher up, under her fingers, other roses rained down with large and tender petals exquisitely formed, which in hue suggested the faintly flushing purity of a maiden's bosom.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC

Add to my dictionary

розовый1/4
Adjectivepink; rose-colo(u)red; rosy

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    pink

    translation added by Алия Шуриева
    0

Collocations

красновато-розовый
carnation
красновато-розовый цвет
carnation
розовый цвет
damask
розовый какаду
galah
розовый лишай
Gibert's disease
нежно-розовый
peaches-and-cream
розовый скворец
pastor
"розовый"
pink
окрашивать в розовый цвет
pink
розовый цвет
pink
"розовый
pinko
придавать розовый оттенок
rose
розовый куст
rose
розовый цвет
rose
бенгальский розовый
rose bengal

Word forms

розовый

прилагательное
Полные формыКраткие формы
Муж. родрозовыйрозов
Жен. родрозоваярозова
Ср. родрозовоерозово
Мн. ч.розовыерозовы
Сравнит. ст.розовее, розовей
Превосх. ст.-