about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

розыгрыш

м.р.

  1. спорт

    draw, drawn game (ничья); tie

  2. drawing (of a lottery)

  3. спорт

    playing off (|| of a cup-tie, etc.); play, competition

  4. (шутка)

    practical joke

AmericanEnglish (Ru-En)

розыгрыш

м

  1. (займа, лотереи) drawing; (посредством жребия) tossing (of) a coin

  2. (шутка) practical joke

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Или за розыгрыш — как тебе больше нравится.
Or at the way I played things.
Абрамов, Александр,Абрамов, Сергей / Всадники из ниоткудаAbramov, Aleksandr,Abramov, Sergei / Horsemen from Nowhere
Horsemen from Nowhere
Abramov, Aleksandr,Abramov, Sergei
© Mir Publishers, 1969
Всадники из ниоткуда
Абрамов, Александр,Абрамов, Сергей
© Издательство «Детская литература», 1968 г.
На мне было короткое зеленое платье с желтыми гольфами, отец улыбался, вспоминая какой-то непонятный для меня дипломатический розыгрыш на утреннем совещании, и бутылки «наранхи» позванивали в сетке.
I had a new short green dress and yellow kneesocks, my father was smiling over some unintelligible spoof that had passed between one diplomat and another that morning, and the Naranca bottles clinked together in our net bag.
Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The Historian
The Historian
Kostova, Elisabeth
© 2005 by Elizabeth Kostova
Историк
Костова, Элизабет
© Перевод. Г. Соловьева, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
© Elizabeth Kostova, 2005
Кульминацией вечера стал благотворительный розыгрыш ценных призов в поддержку Российско-Британской культурной ассоциации.
The charitable draw of valuable prizes in support of the Russian British Association was the high point of the evening.
© eer.ru 2004 - 2008
- А что если все это - фикция, розыгрыш? - предположил Альберт.
“Well... maybe it's all a fake,” Albert suggested.
Кинг, Стивен / ЛангольерыKing, Stephen / The Langoliers
The Langoliers
King, Stephen
© Stephen King, 1990
Лангольеры
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1990
© Перевод. В.А. Вебер, 1997
© "Фирма "Издательство АСТ"", 1999
Я думала, что это какой-нибудь трюк или розыгрыш.
I thought it was a hoax or a gag of some sort.”
Саймак, Клиффорд Д. / Заповедник гоблиновSimak, Clifford D. / The Goblin Reservation
The Goblin Reservation
Simak, Clifford D.
© 1968 by Clifford D. Simak
Заповедник гоблинов
Саймак, Клиффорд Д.
© 1968 by Clifford D. Simak
© Перевод, И. Гурова, 2005
© ООО "Издательство "Эксмо", 2007
– Мой клиент и мисс Фитцджеральд устроили безобидный розыгрыш.
"My client and Ms. Fitzgerald were playing a harmless game.
Робертс, Нора / Яд бессмертияRobb, J.D. / Immortal in Death
Immortal in Death
Robb, J.D.
© 1996 by Nora Roberts
Яд бессмертия
Робертс, Нора
© 1996 by Nora Roberts
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. А. Кабалкин, 2001
Может быть, все это — сложный розыгрыш: хранилось у него в библиотеке две версии жутковатой старинной книги, и он подбросил одну из них на мою полку, зная, что я приду с ней к нему, а я и попался, как дурак.
Maybe this was an elaborate practical joke-he’d had two versions of the menacing old book in his library and had planted one in my stall, knowing I’d bring it to him, and I’d obliged, like a fool.
Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The Historian
The Historian
Kostova, Elisabeth
© 2005 by Elizabeth Kostova
Историк
Костова, Элизабет
© Перевод. Г. Соловьева, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
© Elizabeth Kostova, 2005
Мы с ним дружно посмеялись; мне и сейчас кажется, что это был розыгрыш, но ведь почему-то Мохаммеда потянуло к нам именно теперь – с какой, спрашивается, целью?
We'd both laughed then, and I am still sure he was only kidding, but now he was on his way here, was he not?
Бэнкс, Иэн / Умм, или Исида среди НеспасенныхBanks, Iain / Whit
Whit
Banks, Iain
© 1995 Iain Banks
Умм, или Исида среди Неспасенных
Бэнкс, Иэн
© 1995 by Iain Banks
© Е. Петрова, перевод, 2006
© ООО "ИД "Домино", 2007
Очередной розыгрыш Линды?
Lady Linda playing some sort of prank?"
Де Ченси, Джон / Замок ВоинственныйDeChancie, John / Castle War
Castle War
DeChancie, John
© 1990 by John DeChancie
Замок Воинственный
Де Ченси, Джон
Розыгрыш денежных призов среди вкладчиков.
Lotteries among depositors.
Далхаймер, Маттиас Калле
© 2009-2011 «BTA Bank»
http://bta.kz/ 11/19/2011
лхаймер, Маттиас Калле
Далхаймер, Маттиас Калл
© 2009-2011 «БТА Банк»
http://bta.kz/ 11/19/2011
Это была пора безграничной самонадеянности и космических розыгрышей.
It was a time of soaring arrogance and interstellar jests.
Геммел, Дэвид / Вечный ястребGemmell, David / The Hawk Eternal
The Hawk Eternal
Gemmell, David
© 1995 by David A. Gemmell
Вечный ястреб
Геммел, Дэвид
Здесь они несколько раз спустились по склонам на лыжах и понаблюдали за розыгрышем этапа Кубка Европы по горнолыжному спорту.
They skid down several times and matched the European Alpine Cup stage competitions.
© 2009-2011 SC «Olympstroy»
www.sc-os.ru 07.06.2011
© 2009-2011 ГК «Олимпстрой»
www.sc-os.ru 07.06.2011
Забавные фокусы и розыгрыши в хоре, что ж, это неплохо; в конце концов, кто знает, может, таков сюжет, но платили-то они не за это.
Fun and games among the chorus was all very well–it might even be in the plot–but this was what they'd paid for.
Пратчетт,Терри / МаскарадPratchett, Terry / Maskerade
Maskerade
Pratchett, Terry
© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
Маскарад
Пратчетт,Терри
© Перевод С. Увбарх, А. Жикаренцев 2006
© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
От нашей страны в дебютном розыгрыше Кубка приняли участие действующие чемпион России - «ВВА-Под-московье» и обладатель кубка России - краснодарский «Юг».
In the inaugural Trophy Russia has been represented by then-national champions "VVA-Podmoskovie" and the winners of the Russian Cup "Yug" from Krasnodar.
© 2009-2011, Forum "Russia – Country of Sports"
© 2009-2011, Форум "Россия - спортивная держава"

Add to my dictionary

розыгрыш1/6
Masculine noundraw; drawn game; tie

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    prank

    translation added by Талгат Мырзаханов
    Gold en-ru
    2
  2. 2.

    捉弄人,抽签

    translation added by 艺龄 张
    0

Collocations

рекламный розыгрыш
advertising spoof
розыгрыш событий
event selection
дружеский розыгрыш
leg-pulling
розыгрыш облигаций с целью досрочного погашения
drawing of bonds for early redemption
розыгрыш ничьей
tie-shooting
телефонный розыгрыш
prank call
таблица розыгрыша
championship table
выбить из розыгрыша
knock out

Word forms

розыгрыш

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйрозыгрышрозыгрыши
Родительныйрозыгрышарозыгрышей
Дательныйрозыгрышурозыгрышам
Винительныйрозыгрышрозыгрыши
Творительныйрозыгрышемрозыгрышами
Предложныйрозыгрышерозыгрышах