about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

роспуск

м.р.

dissolution (общества, парламента || of an organisaton, of a parliament); dismissal (слушателей, собрания и т. п. || |of audience, of a meetng etc.); disbandment воен.; breaking up (учащихся || of schoolchildren, stdents etc.)

Law (Ru-En)

роспуск

adjournal, adjournment, dissolution

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Кроме того, предусматривается роспуск гражданской обороны и замена территориальной службы новыми подразделениями резерва вооруженных сил.
The Agreement also provides for the dissolution of the civil defence and the replacement of the territorial service system by a new system of armed forces reserves.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Если прибыли могут что-либо доказать, то «роспуск» Стандарт Ойль согласно шермановскому закону 1911 г. был весьма выгоден для этого треста.
If profits are a test, the "dissolution" of Standard under the Sherman Law of 1911 has been most advantageous to the trust.
Денни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюDenny, Ludwell / America conquers Britain
America conquers Britain
Denny, Ludwell
© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.
Америка завоевывает Британию
Денни, Людвелл
© Государственное издательство, 1930
После чего должен был последовать роспуск национал-социалистской партии.
After which he was to dissolve the National Socialist party.
Деларю, Жак / История гестапоDelarue, Jacques / The Gestapo: A History of Horror
The Gestapo: A History of Horror
Delarue, Jacques
© Pen & Sword Books Ltd, 2008
©Jacques Delarue, 2008
История гестапо
Деларю, Жак
© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992
© 1962, «Fayard»
Разоружение и роспуск ополченцев
Disarmament and dismantling of the militias
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Роспуск 28 октября корпуса "участковых" пока никак не повлиял на ситуацию.
The disbandment of the corps of section chiefs on 28 October has not yet had an effect on the situation.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Специальный представитель также поинтересовался причинами роспуска Библейского общества.
The Special Representative also inquired about the reasons for the dissolution of the Bible Society.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В 1995 году Национальная лига за демократию в одностороннем порядке прекратила свое участие в работе национального собрания, что явилось основной причиной его роспуска в 1996 году.
In 1995 the National League for Democracy unilaterally ceased participation in the National Convention which was the major reason for its adjournment in 1996.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
По одобрении такого решения двумя третями государств - участников настоящего Соглашения, выраженного в уведомлениях на имя Председателя Конференции, Конференция предпринимает необходимые шаги к роспуску Организации.
On the endorsement of such a resolution by two thirds of the States parties to this Agreement in notifications addressed to the President of the Conference the necessary steps shall be taken by the Conference for the dissolution of the Organization.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
После роспуска рейхстага пришел черед нового голосования, что стало в Германии привычным: в период с 1925 по 1932 год выборы в стране организовывались более 30 раз.
The Reichstag was soon dissolved, and there was a return to the hustings. This was quite normal, since between 1925 and 1932 there were more than thirty general elections in Germany.
Деларю, Жак / История гестапоDelarue, Jacques / The Gestapo: A History of Horror
The Gestapo: A History of Horror
Delarue, Jacques
© Pen & Sword Books Ltd, 2008
©Jacques Delarue, 2008
История гестапо
Деларю, Жак
© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992
© 1962, «Fayard»
Ученики, каждый день ждавшие роспуска перед экзаменами, ничего не делали, томились, шалили от скуки.
The boys, who were expecting every day to break up before the examinations, did nothing, were restless, and so bored that they got into mischief.
Chekhov, A. / The teacher of literatureЧехов, А.П. / Учитель словесности
Учитель словесности
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The teacher of literature
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Вопрос о роспуске Военного суда был поднят на семинаре, организованном в Киншасе в августе года при поддержке Управления Верховного комиссара по правам человека.
The question of the abolition of the Military Court had been raised at a seminar convened in Kinshasa in August 1999 with the support of the Office of the High Commissioner for Human Rights.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Правовые последствия роспуска общественных объединений устанавливаются законом».
The legal effects of the dissolution shall be determined by Statute.”
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Единственными вооруженными силами, существовавшими в 1988 году, т.е. до роспуска СССР, были вооруженные силы Советского Союза.
The only armed forces that existed in 1988, that is, before the dissolution of the USSR, were those of the Soviet Union.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Правовые последствия роспуска общественного объединения определяются в Уголовном кодексе Дании.
The legal consequences of the dissolution of an association are determined in the Danish Criminal Code.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
К сожалению, Палестинский орган не предпринял еще ни одного шага по выполнению своего основного обязательства в отношении роспуска террористической инфраструктуры, которую он лелеял и поддерживал столь долгое время.
Unfortunately, the Palestinian Authority has yet to take one single step towards fulfilling its fundamental obligation to dismantle the terrorist infrastructure which it has nurtured and sustained for so long.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Add to my dictionary

роспуск1/2
Masculine noundissolution; dismissal; disbandment; breaking up

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

роспуск вагонов
automatic shunting
роспуск на волокна
defibration
роспуск присяжных
dismissal of jury
роспуск сухой массы
fiberizating
окончательный роспуск
final adjournment
временный роспуск
temporary adjournment
роспуск поезда
train sorting
лесовозный роспуск
two-wheel end axle
роспуск вооруженных сил
disbandment of the armed forces
роспуск присяжных
dismissal of a jury
роспуск листов
fanning-out process
роспуск компании
dissolution of company
общий роспуск
general dissolution
добровольный роспуск компании
private liquidation
роспуск военных блоков
dissolution of military blocs

Word forms

роспуск

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйроспускроспуски
Родительныйроспускароспусков
Дательныйроспускуроспускам
Винительныйроспускроспуски
Творительныйроспускомроспусками
Предложныйроспускероспусках