about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 6 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

рубец

  1. м.р.

    1. (шов)

      hem, seam

    2. (шрам)

      scar, wake, cicatrice; weal, wale (от удара кнутом || a line made on the skin by the slash of a stick or whip); мн. scarring

  2. м.р.

    1. анат.

      paunch (о животных || of an animal); rumen

    2. кул.

      tripe; chitterlings мн.

Learning (Ru-En)

рубец

м

  1. шрам scar

  2. шов на ткани hem, seam

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

В условиях ожога без применения препарата на месте ожога образуется келоидный рубец и восстановление придатков кожи не происходит.
Unless this medication is applied to a burn, a keloidal scar is produced on the burn area and no skin appendages are formed.
Сунув руку под куртку, он ощупал незаживающий рубец на боку.
Sticking one hand under his coat, he fingered the half-healed scar on his side.
Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of Heaven
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Огни небес
Джордан, Роберт
Определить степень повреждения очень трудно; рубец уже старый, а кроме того, действие слишком яркого света пустыни... усиленная работа, чрезмерное напряжение зрения... право, при таких условиях я ничего не могу сказать.
One cannot ascertain the exact amount of injury inflicted by the sword-cut. The scar is an old one, and-exposure to the strong light of the desert, did you say?-with excessive application to fine work? I really could not say?'
Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That Failed
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Мои блестящие красавцы, еще одно слово, мои благородные металлы: в полку Спиниев найдете вы некоего капитана Спурио; еще у него рубец, эмблема войны, на левой щеке: он врезан вот этим самым мечом!
Good sparks and lustrous, a word, good metals: you shall find in the regiment of the Spinii one Captain Spurio, with his cicatrice, an emblem of war, here on his sinister cheek; it was this very sword entrench'd it.
Шекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяShakespeare, William / Alls Wel that ends Well
Alls Wel that ends Well
Shakespeare, William
© Susan Snyder 1993
Все хорошо, что хорошо кончается
Шекспир, Вильям
© Издательство "ACADEMIA", 1937
О ваше сиятельство, приехал ваш сын, с бархатной заплаткой на липе. Есть ли под ней рубец - я не знаю, бархат один знает; но бархата кусок порядочный!
O madam, yonder's my lord your son with a patch of velvet on's face; whether there be a scar under 't or no, the velvet knows; but 'tis a goodly patch of velvet.
Шекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяShakespeare, William / Alls Wel that ends Well
Alls Wel that ends Well
Shakespeare, William
© Susan Snyder 1993
Все хорошо, что хорошо кончается
Шекспир, Вильям
© Издательство "ACADEMIA", 1937
Большой рубец рассек ему висок…
On His temple is a jagged wound...
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Он медленно провел ладонью вниз по руке Ральфа, и плоть, появлявшаяся из-под его пальцев, была целой и плотной, хотя и виднелся рубец от зажившей раны.
He slowly drew his hands down Ralph’s arm, and the flesh which emerged from his grip was whole and firm, although seamed with a thick white ridge of scar-tissue.
Кинг, Стивен / БессонницаKing, Stephen / Insomnia
Insomnia
King, Stephen
© Stephen King, 1994
Бессонница
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1994
© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2003
— А вместе с тем совершенно очевидно, что рубец неровный.
“Surely it is evident that it is unequal in its intensity.
Конан Дойль, Артур / Львиная гриваConan Doyle, Arthur / The Adventure of the Lion's Mane
The Adventure of the Lion's Mane
Conan Doyle, Arthur
Львиная грива
Конан Дойль, Артур
© "Правда", 1966
© перевод М. Баранович
Я едва удержался, чтобы не вскрикнуть, а Зинаида вздрогнула, молча посмотрела на моего отца и, медленно поднеся свою руку к губам, поцеловала заалевшийся на ней рубец.
I could scarcely restrain myself from crying out; while Zinaida shuddered, looked without a word at my father, and slowly raising her arm to her lips, kissed the streak of red upon it.
Тургенев, И.С. / Первая любовьTurgenev, I.S. / First love
First love
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
Первая любовь
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
А теперь давайте посмотрим вот этот рубец, который опоясывает правое плечо.
Now let us consider this weal which extends round the right shoulder.
Конан Дойль, Артур / Львиная гриваConan Doyle, Arthur / The Adventure of the Lion's Mane
The Adventure of the Lion's Mane
Conan Doyle, Arthur
Львиная грива
Конан Дойль, Артур
© "Правда", 1966
© перевод М. Баранович
Я чувствовала каждый рубец, змеившийся на моей коже.
I could feel the ropes of scarring writhing against the surface of my skin.
Сэйнткроу, Лилит / Дорога в адSaintcrow, Lilith / To Hell and Back
To Hell and Back
Saintcrow, Lilith
© 2008 by Lilith Saintcrow
Дорога в ад
Сэйнткроу, Лилит
© 2008 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011
Турецкое правительство преследовало его, и он, вероятно, в эти два года подвергался большим опасностям я раз увидел у него на шее широкий рубец, должно быть, след раны но он об этом говорить не любит.
The Turkish Government persecuted him, and he was certainly exposed to great dangers during those two years; I once caught sight of a broad scar on his neck, from a wound, no doubt; but he does not like to talk about it.
Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eve
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
Санитар посветил с полминуты, поглядел на его зубы, на только что заживший рубец поперек носа, на пантеру, вытатуированную на плече, а потом ему стало не по себе и он отвел свет.
The black boy got uneasy after about half a minute of shining that light on McMurphy sitting there, on that glossy new-healed scar and those teeth and that tattooed panther on his shoulder, and took the light away.
Кизи, Кен / Над кукушкиным гнездомKesey, Ken / One Flew Over the Cuckoo’s Nest
One Flew Over the Cuckoo’s Nest
Kesey, Ken
© Ken Kesey, 1962
© renewed Ken Kesey, 1990
© The Estate of Ken Kesey, 2002
Над кукушкиным гнездом
Кизи, Кен
© Перевод. В. Голышев, 2004
© Издание на русском языке, оформление. ООО "Издательство "Эксмо", 2004
Через 4 месяца на месте опухоли в печени остался вероятнее всего соединительнотканный рубец 0.1 х 0.1 см.
After four months, in the place of tumor in the liver there was probably just a 0.1×0.1 cm fibroscar.
И тогда он сказал: рубец на лбу, сабельный удар — повреждение оптического нерва...
He said, "Scar on the head,-sword-cut and optic nerve."
Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That Failed
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915

Add to my dictionary

рубец1/18
Masculine nounhem; seam

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

ампутационный рубец
amputation scar
обширный постинфарктный рубец миокарда
cardiac callosity
келоидный рубец
cheloid scar
келоидный рубец
cicatricial keloid
келоидный рубец
false keloid
фиброзный рубец
fibrous scar
фильтрующий рубец
filtering cicatrix
телячий рубец с потрохами и приправой
haggis
гипертрофический рубец
hypertrophic cicatrix
листовой рубец
leaf scar
оставлять след или рубец
mark
малозаметный рубец
negligible scar
оспенный рубец
pockmark
рубец или желудок
tripe
рубец с морковью
tripe a la mode de Caen

Word forms

рубец

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйрубецрубцы
Родительныйрубцарубцов
Дательныйрубцурубцам
Винительныйрубецрубцы
Творительныйрубцомрубцами
Предложныйрубцерубцах