about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

рубль

м.р.

r(o)uble

AmericanEnglish (Ru-En)

рубль

м

ruble [['rubl]

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Только что он увидал серьги, как тотчас же, забыв и квартиру, и Митьку, схватил шапку и побежал к Душкину и, как известно, получил от него рубль, а ему соврал, что нашел на панели, и тотчас же загулял.
As soon as he saw the ear-rings, forgetting Dmitri and everything, he took up his cap and ran to Dushkin and, as we know, got a rouble from him. He told a lie saying he found them in the street, and went off drinking.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
78000/371625 обыкновенной именной акции ОАО "Тверьэнерго" номинальной стоимостью I рубль в одну обыкновенную акцию Общества номинальной стоимостью 10 копеек;
78000/371625 of ordinary shares of OAO "Tverenergo" with par value of I RUR were converted into one additional issued ordinary share of the Company with par value of 0,1 RUR;
© 2010 ОАО "Холдинг МРСК"
© 2010 JSC "IDGC Holding"
«На каждый рубль инвестиционных средств в тарифе компания привлекает 1 рубль кредитов.
"On each ruble of investments into the tariff the company raises 1 ruble of credits.
© 2009-2010
© 2009-2010
В среднем за анализируемый период амплитуда колебаний рыночного курса евро/рубль в пределах календарного месяца составила 1,13 руб., коэффициент вариации — 0,93% (1,43 руб. и 1,26% в 2003 г.).
The average range of fluctuations of the market euro/ ruble exchange rate within a calendar month stood at 1.13 rubles in the period under review and the coefficient of variation was 0.93% (1.43 rubles and 1.26% in 2003).
© 2000-2009 Bank of Russia
В связи с тем, что по результатам решения внеочередного собрания акционеров, а также в соответствии с российским законодательством, владельцы акций могли предъявить их к выкупу по 6,21 рубль, на общую сумме 969 млн. рублей.
By the decision of Extraordinary General Shareholder's meeting on 28 Decembers 2007 and in accordance with Russian legislation holders of record could present the equity stocks for buy-out.at 6.21 RR per share on total amount RR 969 million
© 2008-2010 ОАО Мосэнерго
© 2008-2010 OAO Mosenergo
В результате размещения дополнительной эмиссии уставный капитал ЧЦЗ увеличится на 48.78 млн рублей за счет выпуска 48.78 млн обыкновенных акций номиналом 1 рубль каждая.
Chelyabinsk Zinc Plant is expected to increase its charter capital by issuing 48.78 million new ordinary shares with a value of RUR1 each.
© 2009-2010
© 2009-2010
Оставшись вдвоем с стариком, после того как молодые ушли на барщину, она уговорила мужа из овсяных денег послать рубль Петрухе.
As soon as the young people had gone to work for the proprietor and the old folks were left alone together, she persuaded him to send Peter a ruble out of the oats-money.
Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji Murad
Hadji Murad
Tolstoy, Leo
Хаджи-Мурат
Толстой, Л.Н.
В мае 1999 года Банк России в рамках годового объема производства разменной монеты изготовил тиражом 10,0 млн. экземпляров и выпустил в обращение монету достоинством 1 рубль с изображением А.С.Пушкина.
In May 1999, the Bank of Russia minted, within the limits of the yearly issue of small change, 1-ruble commemorative coins bearing the image of poet Aleksander Pushkin in a mint of 10 million.
© 2000-2009 Bank of Russia
Как нарочно, кляча тащила неестественно долго, хоть я и обещал целый рубль.
As ill-luck would have it, the wretched beast crawled along with unnatural slowness, though I promised the driver a whole rouble.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
Суммарное сальдо продаж и покупок по срочным конверсионным операциям рубль/евро российских банков с нерезидентами в 2006 г. возросло более чем в три раза - с 253,5 млн. евро в 2005 г. до 780,2 млн. евро в 2006 году.
The total balance of sales and purchases in forward ruble/euro conversion operations between Russian banks and non-residents more than tripled in 2006 and reached 780.2 million euros as against 253.5 million euros in 2005.
© 2000-2009 Bank of Russia
В условиях плавной понижательной динамики рыночного курса доллара к рублю, такая тактика давала возможность банкам получать гарантированную прибыль от арбитражных операций доллар/рубль.
As the exchange rate of the dollar gradually declined against the ruble, this tactic allowed banks to receive guaranteed profit from dollar/ruble arbitrage deals.
© 2000-2009 Bank of Russia
- Это ты - тот рубль? - пробормотал длинный.
"Was it--that rouble?" muttered the tall one.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
Извозчик только стегал и, конечно, настегал ее на рубль.
The driver did nothing but lash the beast to earn his rouble.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
- Это - только рубль; это не на ваши.
"That was only a rouble; that was not with your money.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
Я ему на это и отмочил: "А ты, говорю, без бога-то сам еще на говядину цену набьешь, коль под руку попадет, и наколотишь рубль на копейку".
I answered him, 'Well, but you, without a God, are more likely to raise the price of meat, if it suits you, and make a rouble on every copeck.'
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988

Add to my dictionary

рубль1/2
Masculine nounr(o)ubleExamples

бить / наказывать рублем — to dock smb.'s pay
гнаться за длинным рублем — to make a fast buck, to chase after easy money

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    ruble

    translation added by Тимофей Зубашев
    0
  2. 2.

    roubles

    translation added by Belov97as
    0

Collocations

белорусский рубль
Belarusian ruble
белорусский рубль
Belarussian ruble
белорусский рубль
BYR
российский рубль
RUB
российский рубль
Russian rouble
переводный рубль
transferable roubles
инвалютный рубль
foreign currency equivalent rouble
российский рубль
russian ruble
кредитный рубль
credit rouble
переводный рубль
transferable rouble
переводный рубль
transferable ruble
Где копейка, там и рубль
in for a penny, in for a pound
пересчитанный в рублях
ruble denominated
выручка в рублях
returns in roubles

Word forms

рубль

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйрубльрубли
Родительныйрублярублей
Дательныйрублюрублям
Винительныйрубльрубли
Творительныйрублёмрублями
Предложныйрублерублях