without examplesFound in 1 dictionary
Examples from texts
Человек он надменный, суровый, ругательный, для своих родственников и работников мучитель, и на духу не бывает.He is a haughty, surly, abusive man; he is the torment of his relations and workmen, and constantly out of humour.Chekhov, A. / The murderЧехов, А.П. / УбийствоУбийствоЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The murderChekhov, A.© BiblioBazaar, LLC
- Извините, князь, - горячо вскричал он, вдруг переменяя свой ругательный тон на чрезвычайную вежливость: - ради бога, извините!"Do forgive me, prince!" he cried, suddenly changing his abusive tone for one of great courtesy. "For Heaven's sake, forgive me!Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Я прочитал и каждое слово в тех ругательных письмах, которые вы так любезно пересылали мне в Нью-Йорк.I have read every word of the hate mail you have been thoughtful enough to send to New York.”Воннегут, Курт / Завтрак для чемпионовVonnegut, Kurt / Breakfast of ChampionsBreakfast of ChampionsVonnegut, Kurt© 1973 by Kurt VonnegutЗавтрак для чемпионовВоннегут, Курт© Издательство "Художественная литература", 1978
Мне передали несколько публичных отзывов его обо мне, совершенно ругательных и с удивительными обвинениями.Several things he has said about me in public have been repeated to me, absolutely abusive, and making astounding charges against me.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
- Этот неуч всё так же у вас продолжает входить невежей, как и прежде, - прошипела на меня Татьяна Павловна; ругательные слова она и прежде себе позволяла, и это вошло уже между мною и ею в обычай."That lout of yours still walks in as rudely as ever," Tatyana Pavlovna hissed at me. She had been in the habit in old days of using abusive epithets to me and it had become an established tradition between us.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Сэр Персиваль нетерпеливо прервал меня, позвав своего высокого друга (к сожалению, должна отметить, что он употребил ругательные выражения) в библиотеку, убеждая графа не заставлять его больше ждать.Sir Percival cut them short by calling to his noble friend (using, I regret to say, a profane expression) to come into the library, and not to keep him waiting there any longer.Коллинз, Уилки / Женщина в беломCollins, Wilkie / The Woman in WhiteThe Woman in WhiteCollins, Wilkie© 2009 Cassia PressЖенщина в беломКоллинз, Уилки© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959
Пока нас было двое белых против пестрых чужаков на банановой плантации, я выносил его, но теперь, когда явилась надежда обменяться даже ругательными словами с каким-нибудь американским гражданином, я поставил его на место.I stood him while we were two white men against the banana brindles; but now, when there were prospects of my exchanging even cuss words with an American citizen, I put him back in his proper place.Генри, О. / День, который мы празднуемO.Henry / The Day We CelebrateThe Day We CelebrateO.HenryДень, который мы празднуемГенри, О.
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
ругательный
прилагательное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | ругательный | ругателен |
Жен. род | ругательная | ругательна |
Ср. род | ругательное | ругательно |
Мн. ч. | ругательные | ругательны |
Сравнит. ст. | ругательнее, ругательней |
Превосх. ст. | - |