without examples

LingvoUniversal (Ru-En)



roll, rouleau мн. -eaus, -eaux

Learning (Ru-En)




Unlock all free
thematic dictionaries

User translations

No translations found? Our experts can help you:
рулонAsk a question

Examples from texts

Например, в апреле 2011 г. экспортные цены на горячекатаный рулон снизились на 10% по сравнению с ценами на конец марта.
For example, in April 2011, export HRC (hot-rolled coil) prices fell by 10% in comparison to prices at the end of March.
© 2009-2010
© 2009-2010
Со стойки свисал рулон темно-красного искрящегося шелка.
A bolt of crimson silk was allowed to spill from a rack, the best to show off its scintillating color.
Krondor:Tear of the Gods
Feist, Raymond
© 2000 by Raymond E. Feist
Слеза богов Крондора
Фэйст, Раймонд
Фэйст, Раймонд / Слеза богов КрондораFeist, Raymond / Krondor:Tear of the Gods
Положи рулон и перестань глаза таращить.
Put that down and stop gawking.
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Огни небес
Джордан, Роберт
Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of Heaven
Погрузившись в рулон всего на полдюйма, меч задрожал у него в руках и застыл.
With a vibratory clatter, the sword twisted in his hand and seemed stuck about a half inch in the bundle.
The 47th samurai
Hunter, Stephen
© 2007 by Stephen Hunter
47-й самурай
Хантер, Стивен
© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2007 by Stephen Hunter
Хантер, Стивен / 47-й самурайHunter, Stephen / The 47th samurai
Использование при этом гибкой, упруго деформируемой подложки, позволяет осуществлять трансформацию пленочного катода (например, сворачивать его в рулон) в процессе изготовления или по его завершению.
The use in this process of a flexible, resiliently deformable substrate makes it possible to transform a film cathode (for example, to form it into a roll) during manufacture or on completion of this.
Взять рулон неудобно, так не взяли, а стиснули между собой как человека третьего -- и пошли.
Getting an arm around the roll was awkward, though, so they just kept it pinned between them, like a third man, and moved off.
One Day in the Life of Ivan Denisovich
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1995 Alexander Solzhenitsyn
Один день из жизни Ивана Денисовича
Солженицын, Александр
© Aleksandr Solzhenitsyn, 1978
© Издательский Дом "Азбука-классикка", 2008
Солженицын, Александр / Один день из жизни Ивана ДенисовичаSolzhenitsyn, Aleksandr / One Day in the Life of Ivan Denisovich
Я последовал его приглашению и вернулся с ним в лавку. Здесь, показав мне рулон материи, по его словам наивысшего качества и самой пригодной для траура по умершим родителям, он снял с меня мерку и записал ее в книгу.
I preceded Mr. Omer, in compliance with his request; and after showing me a roll of cloth which he said was extra super, and too good mourning for anything short of parents, he took my various dimensions, and put them down in a book.
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David Copperfield
Из кармана простого чёрного костюма Розенблатт достал свернувшуюся в рулон бумажную ленту, определённо из счётной машинки.
From the pocket of his plain black suit, Rosenblatt took a curl of paper that had to have come from an adding machine.
Duma Key
King, Stephen
© 2008 by Stephen King
Кинг, Стивен
© Перевод В.А. Вебер, 2008
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Stephen King, 2008
Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma Key
Двое схватились было за гобелен, но Тобас с Переном отогнали их и сами понесли бесценный рулон.
Two started to pick up the tapestry, but Peren and Tobas stopped them, preferring to carry the precious hanging themselves.
With a Single Spell
Watt-Evans, Lawrence
© 1987 by Lawrence Watt Evans
С единственным заклинанием
Уотт-Эванс, Лоуренс
Уотт-Эванс, Лоуренс / С единственным заклинаниемWatt-Evans, Lawrence / With a Single Spell
Убедившись, что перекладина держится достаточно крепко. Тобас начал разворачивать гобелен. Рулон был скатан слишком плотно, поэтому Тобас вытягивал полотно сверху и отбрасывал назад.
Once he was satisfied that it was securely in place he began unfurling the tapestry; the rod was wedged too tightly to turn freely, so instead he was forced to drag the fabric up over the top time after time, and let it drop back behind.
With a Single Spell
Watt-Evans, Lawrence
© 1987 by Lawrence Watt Evans
С единственным заклинанием
Уотт-Эванс, Лоуренс
Уотт-Эванс, Лоуренс / С единственным заклинаниемWatt-Evans, Lawrence / With a Single Spell
Когда Миранда собиралась паковать вещи – точнее, конечно, не она, а ее экономка, – мы с Эмили закупали объемистые рулоны бархата и привозили его к ней на квартиру.
Before Miranda packed for anything—or rather, had her housekeeper pack her—either Emily or I would purchase massive rolls of velvet at a fabric store and bring them to Miranda’s apartment.
Devil Wears Prada
Weisberger, Lauren
© 2003 by Lauren Weisberger
Дьявол носит "Prada"
Вайсбергер, Лорен
© Lauren Weisberger, 2002
© 2006 Fox "Devil Wears Prada" TM © All Rights Reserved
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Вайсбергер, Лорен / Дьявол носит "Prada"Weisberger, Lauren / Devil Wears Prada
Обработку противной поверхности пленки 3 описанной последовательностью действий проводят повторным протягиванием реверсированного рулона с полуфабрикатом, снятого с барабана 6 смотки.
The surface opposite to film 3 is treated by the described sequence of actions pulling once more the reversed roll with semi-product removed from feed reel 6.
Из бункера 8 через подающий транспортер 25 волокно поступает на лентоформирующую машину 26 и затем посредством транспортера 27 - в рулонный механизм 28, в котором формируются рулоны (не показаны) ленты котонина.
From the hopper 8 the fibre is supplied via the supply conveyor 25 to the strip-forming machine 26 and subsequently by means of the conveyor 27 to the rolling mechanism 28, in which rolls of cottonine strips (not shown) are formed.
Еще мне приходилось ходить в дубильни и мастерские кожевников, к прядильщикам — забрать нитки, или ткачам — за тяжелыми рулонами материи.
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Берг, Кэрол / Стражи ЦитаделиBerg, Carol / Guardians of the Keep
Путники прошли мимо ремесленника, чинящего кастрюли, мимо портного, выкладывающего на обозрение заказчика рулоны тканей.
They passed a man mending pots, and a tailor holding folds of cloth up to the light for a customer.
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
Око мира
Джордан, Роберт
Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the World


короткий рулон
"spot" reel
пустой рулон ленты
blank coil
пустой рулон ленты
blank paper-tape coil
рулон картона
board roll
рулон обоев
bolt of wallpaper
рулон увеличенной массы
built-up coil
диаграммный рулон
chart roll
моталка для сматывания полосы в рулон
coiling reel
рулон холоднокатаной полосы
cold-rolled coil
тугоскатанный небольшой рулон ткани
свертывать в рулон
рулон геотекстильного материала
geotextile roll
рулон цветной рекламы
рабочий бумажный рулон
master roll
рулон, распущенный на полосы
multistrip coil

Word forms


существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.