without examplesFound in 4 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
ручей
м.р.
brook, stream
тех.
groove, calibre, pass (|| of roller)
Biology (Ru-En)
ручей
rivulet
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Я спустился с холма, перешел вброд ручей и начал подниматься по противоположному склону.I turned and went down the hill and crossed the creek.Саймак, Клиффорд Д. / Всякая плоть - траваSimak, Clifford D. / All flesh is grassAll flesh is grassSimak, Clifford D.© Copyright Clifford Donald SimakВсякая плоть - траваСаймак, Клиффорд Д.© Copyright Clifford Donald Simak© Copyright Нора Галь, перевод© ООО "Издательство АСТ", 2003
Именно его лезвие, быть может даже вот это самое, было опущено в ручей в знаменитой притче о Масамуне.His was the blade-maybe even that one-in the stream in the famous story about Masamune.Хантер, Стивен / 47-й самурайHunter, Stephen / The 47th samuraiThe 47th samuraiHunter, Stephen© 2007 by Stephen Hunter47-й самурайХантер, Стивен© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2007 by Stephen Hunter
Это была не поэзия — спонтанная, текущая, как ручей с гор, молодая, свежая, поющая, танцующая к океану.It was not a poetry - spontaneous, flowing like a stream from the mountains, young, fresh, singing, dancing towards the ocean.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Мессия. Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Messiah, Volume 2The Messiah, Volume 2Osho, Bhagvan Shree RajneeshМессия. Том 2Ошо Бхагван Шри Раджниш
Пусть бойки 1 и 2 имеют один ручей с максимальным углом поворота бойка а = 270° (фиг. 14, 15), т.е. поворот бойков 1 и 2 в процессе ковки кромки пластины равен а = 270°.Let the strikers 1 and 2 have one groove with the maximum striker turn angle a=270° (FIGS. 14, 15), i.e., the strikers 1 and 2 in the process of forging the plate edge are turned by the angle a=270°.http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
На фотографии был виден ручей, лужайка за ним, несколько деревьев, а в воздухе - черный, похожий на карандаш предмет с плоскими крыльями по бокам.The photograph showed a stream and a meadow beyond, and some trees, and in the air a black, pencil-like object with flat wings on either side of it.Уэллс, Герберт Джордж / Освобожденный мирWells, Herbert George / The World Set Free: A Story of MankindThe World Set Free: A Story of MankindWells, Herbert GeorgeОсвобожденный мирУэллс, Герберт Джордж
Так говорила Маргарита, идя с мастером по направлению к вечному их дому, и мастеру казалось, что слова Маргариты струятся так же, как струился и шептал оставленный позади ручей, и память мастера, беспокойная, исколотая иглами память стала потухать.' So said Margarita as she walked with the master towards their everlasting home. Margarita's words seemed to him to flow like the whispering stream behind them, and the master's memory, his accursed, needling memory, began to fade.Булгаков, Михаил / Мастер и МаргаритаBulgakov, Michail / The Master and MargaritaThe Master and MargaritaBulgakov, Michail© Translated from the russian by Michael Glenny© 1967 Collins and Harvill Press, London© 1967 in the English translationМастер и МаргаритаБулгаков, Михаил© "Мурманское книжное издательство", 1990
Два эти обстоятельства делали мыс очень удобным местом для стоянки. Пространство под древесными ветвями напоминало тенистую лесную лужайку, неподалеку протекал прозрачный ручей, поэтому индейцы и охотники очень любили посещать эту часть берега.Owing to these two circumstances, it was all the better suited to the purpose for which it had been selected, the space beneath the branches bearing some resemblance to a densely wooded lawn.Купер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войныCooper, James Fenimore / The DeerslayerThe DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995Зверобой, или Первая тропа войныКупер, Джеймс Фенимор© Издательство "Детская литература", 1974
Чуть дальше ручей резко поворачивал, образуя широкую излучину среди каменных обломков.But a little way downstream, the water veered sharply back toward them in a wide meander, along a jumble of boulders and scrub.Брэдли, Марион,Зиммер, Пол Э. / УцелевшиеBradley, Marion,Zimmer, Paul Edwin / The SurvivorsThe SurvivorsBradley, Marion,Zimmer, Paul Edwin© 1979, by Marion Zimmer Bradley and Paul Edward ZimmerУцелевшиеБрэдли, Марион,Зиммер, Пол Э.
По ступеням струею жидкого золота стекал ручей из левкоев.All down the steps streamed gilliflowers, like liquid gold.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
При классической УЗ ковке прямоугольной кромки пластины 3 металл вытесняется в ручей бойка 1 и 2 и ширина пластины увеличивается на величину А (фиг. 10).During classical ultrasonic forging of the rectangular edge of the plate 3 metal is displaced into the grooves of the strikers 1 and 2, and the plate width is increased by the value A (FIG. 10).http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
Я дошел до дна лощины и обнаружил быстрый ручей.I came to the bottom of the hollow and found a swiftly running brook.Де Ченси, Джон / Дорогой парадоксаDeChancie, John / Paradox AlleyParadox AlleyDeChancie, John© 1987 by John DeChancieДорогой парадоксаДе Ченси, Джон
Он два или три раза перешел вброд через маленький ручей, потому что среди мальчишек распространено поверье, будто это сбивает погоню со следа.He crossed a small "branch" two or three times, because of a prevailing juvenile superstition that to cross water baffled pursuit.Твен, Марк / Приключения Тома СойераTwain, Mark / The Adventures of Tom SawyerThe Adventures of Tom SawyerTwain, Mark© 1999 by Saddleback Publishing, Inc.Приключения Тома СойераТвен, Марк© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
Боковые выступы проточенных пазов каждого валка касаются друг друга, образуя замкнутый прямоугольное ручей, формирующий конечные размеры горячекомпактированной листовой заготовки из порошковой смеси.Side ridges of the turned grooves of each roll touch each other and thereby create close rectangular space which forms final sizes of a hot- compacted sheet semiproduct produced from said powder mixture.http://www.patentlens.net/ 1/4/2012http://www.patentlens.net/ 1/4/2012
При УЗ ковке пластины 3 с прямоугольной кромкой она входит в ручей 13 между бойками 1 и 2 в точке В на диаметре d', где толщина пластины 3 соответствует ручьям 13.When the plate 3 with a rectangular edge is subjected to ultrasonic forging, it enters the groove 13 between the strikers 1 and 2 at the point B on the diameter d', where the thickness of the plate 3 corresponds to the grooves 13.http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
Мы воспользуемся вторым местом, тем, где ручей и редкий лес.“We’ll use the second place, the one you just showed me with the stream and the rather thin woods next to it.Диксон, Гордон / Дракон на границеDickson, Gordon / Dragon On The BorderDragon On The BorderDickson, Gordon© 1992 by Gordon R. DicksonДракон на границеДиксон, Гордон
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
черновой ручей
blocker
гибочный ручей
breakdown die
ручей штампа
die impression
ручей штампа или валка
die impression
подкатный ручей
edger
чистовой ручей
finishing die
формовочный ручей
forming impression
небольшой ручей
freshet
протяжной ручей
fuller
ручей, протекающий через ущелье
purgatory
быстрый ручей
rattle
обжимной ручей
rougher
гибочный ручей
setter
черновой ручей
blocking impression
теребильный ручей
pulling channel
Word forms
ручей
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | ручей | ручьи |
Родительный | ручья | ручьёв |
Дательный | ручью | ручьям |
Винительный | ручей | ручьи |
Творительный | ручьём | ручьями |
Предложный | ручье | ручьях |