without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
рушиться
несовер. и совер.
collapse, break down, fall in; come tumbling down
перен.
fall to the ground, fall through, collapse
Examples from texts
Следовательно, разложение вселенной на точно определенные элементы и синтез этих элементов, согласно точным динамическим законам, должны или устоять, или рушиться вместе.Thus, the analysis of the world into precisely defined elements and the synthesis of these elements according to precise causal laws must stand or fall together.Бом, Д. / Квантовая теорияBohm, David / Quantum TheoryQuantum TheoryBohm, David© renewed 1979 by David Bohm.© 1951 by Prentice-Hall, Inc.Квантовая теорияБом, Д.
Если там действительно рухнет Вавилон и падение его будет великое (в чем я совершенно с вами согласен, хотя и думаю, что на мой век его хватит), то у нас в России и рушиться нечему, сравнительно говоря.If the Babylon out there really does fall, and great will be the fall thereof (about which I quite agree with you, yet I think it will last my time), there's nothing to fall here in Russia, comparatively speaking.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Поэтому Джек с восторженным страхом смотрел, как рушится, уходит в бесконечность Адская Кухня.So he watches in fascinated dread as Hell's Kitchen crumbles and disappears into the approaching edge of infinity.Вилсон, Пол Фрэнсис / БезднаWilson, Paul Francis / ConspiraciesConspiraciesWilson, Paul Francis© 2000 by F. Paul WilsonБезднаВилсон, Пол Фрэнсис
Все рушится, Том.We're cracking up, Tom.Стейнбек, Джон / Гроздья гневаSteinbeck, John / The Grapes of WrathThe Grapes of WrathSteinbeck, John© John Steinbeck, 1939© renewed John Steinbeck, 1967Гроздья гневаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
Эти стены нельзя рушить, подумал я.They must never ruin this, I thought.Брэдбери, Рэй / Давайте все убьем КонстанциюBradbury, Ray / Let's All Kill ConstanceLet's All Kill ConstanceBradbury, Ray© 2003 by Ray BradburyДавайте все убьем КонстанциюБрэдбери, Рэй© 2003 by Ray Bradbury© Л. Брилова, перевод с английского, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Их мир безмятежности и наивности рушился у нее на глазах.She was witnessing the implosion of innocence.Айлс, Грег / Заложники страхаIles, Greg / Third DegreeThird DegreeIles, Greg© 2007 by Greg IlesЗаложники страхаАйлс, Грег© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009© Перевод, И. Метлицкая, 2009© 2007 by Greg Iles
Однако это имя стало нарицательным и сохранилось до наших дней, напоминая о том ужасе, который эти варвары наводили на рушащийся мир Рима.Only their name remained, as it does to this day, a word for terror and destruction, a telling reminder of the fearful effect they had on the shrinking Roman world.Окшотт, Эварт / Археология оружия. От бронзового века до эпохи РенессансаOakeshott, R. Ewart / The Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of ChivalryThe Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of ChivalryOakeshott, R. Ewart© 1960 R. Ewart OakeshottАрхеология оружия. От бронзового века до эпохи РенессансаОкшотт, Эварт© Перевод, ЗАО «Центрполиграф», 2004
Ей любы рушащиеся стены Иерихона.She loves the crashing walls of Jericho.Стейнбек, Джон / На восток от ЭдемаSteinbeck, John / East Of EdenEast Of EdenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1952© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980На восток от ЭдемаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
Высшему магу! Способному мановением руки рушить дворцы и возводить города!A Higher Magician, who could destroy palaces and raise up cities with a wave of my hand!Лукьяненко, Сергей / Последний ДозорLukyanenko, Sergei / The Last WatchThe Last WatchLukyanenko, SergeiПоследний ДозорЛукьяненко, Сергей
Планы ее рушились.Her plans were collapsing.Мьевиль, Чайна / ШрамMieville, China / The ScarThe ScarMieville, China© 2002 by China MievilleШрамМьевиль, Чайна© Перевод. Г. Крылов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 2002 by China Mieville
- Я бился весь день и употребил все меры, - продолжал он сосредоточенно, - всё рушилось, а в будущем ужас..."I have been doing my very utmost all day and straining every nerve," he said with concentrated intensity; "everything has failed, and nothing in the future, but horror...."Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Вот вам и эволюция: одна дурацкая сцепленная мутация — и естественный порядок вещей рушится, интеллект и самосознание на полмиллиона лет входят в контрпродуктивный клинч.That's evolution for you; one stupid linked mutation and the whole natural order falls apart, intelligence and self-awareness stuck in counterproductive lock-step for half a million years.Уоттс, Питер / Ложная слепотаWatts, Peter / BlindsightBlindsightWatts, Peter© 2006 by Peter WattsЛожная слепотаУоттс, Питер© 2006 by Peter Watts© Д.М.Смушкович, перевод, 2009© ООО "Астрель-СПб", 2010
Я увидел, как рушатся высокие древние стены, и в голове у меня помутилося.I saw the mighty walls rushing asunder.По, Эдгар Аллан / Падение дома АшеровPoe, Edgar Allan / The Fall of the House of UsherThe Fall of the House of UsherPoe, Edgar Allan© Wordsworth Editions 2004Падение дома АшеровПо, Эдгар Аллан© Издательство "Правда", 1979
Конечно, моя умственная оборона рушится, но любое усилие воли, которое я потрачу на то, чтобы пошевелить ногами, обрушит ее остатки еще быстрее — почти мгновенно.My mental defenses were indeed crumbling, but any strength of will I spent to move my legs would collapse the defenses entirely.Батчер, Джим / Барабаны зомбиButcher, Jim / Dead BeatDead BeatButcher, Jim© Jim Butcher, 2005Барабаны зомбиБатчер, Джим© Jim Butcher, 2005© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Когда рушатся надежды на семейное счастье, власть над человеком приобретает кабак.As home-life vanishes, the public-house appears.Лондон, Джек / Люди бездныLondon, Jack / The People of the AbyssThe People of the AbyssLondon, Jack© BiblioBazaar, LLCЛюди бездныЛондон, Джек© Государственное издательство художественной литературы, 1954
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
с грохотом рушиться
crash
Вся моя жизнь начала рушиться после встречи с ней.
All my life began to collapse after the meeting with her.
Ты почувствуешь, что близок к какой-то тайне в свете луны, когда все рушится
You’ll feel that you're close to some mystery in the moonlight when everything shatters
Word forms
рушить
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | рушить |
Настоящее время | |
---|---|
я рушу | мы рушим |
ты рушишь | вы рушите |
он, она, оно рушит | они рушат |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он рушил | мы, вы, они рушили |
я, ты, она рушила | |
оно рушило |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | рушащий | рушивший |
Страдат. причастие | *рушимый | рушенный |
Деепричастие | руша | (не) рушив, *рушивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | рушь | рушьте |
Инфинитив | рушиться |
Настоящее время | |
---|---|
я рушусь | мы рушимся |
ты рушишься | вы рушитесь |
он, она, оно рушится | они рушатся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он рушился | мы, вы, они рушились |
я, ты, она рушилась | |
оно рушилось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | рушащийся | рушившийся |
Деепричастие | рушась | (не) рушившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | рушься | рушьтесь |