about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

рыбный

прил.

fish; fishy

AmericanEnglish (Ru-En)

рыбный

fish

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

прямое вмешательство в рыбный промысел, например, присутствие увеличивающегося числа судов, занятых на строительстве;
Direct interference with fishing activity e.g., presence of increased number of vessels associated with construction;
© Sakhalin Energy 2006
© «Сахалин Энерджи» 2006
Так уж получилось, что мне нравится рыбный салат.
I happen to like tuna salad."
Де Ченси, Джон / Замок ВоинственныйDeChancie, John / Castle War
Castle War
DeChancie, John
© 1990 by John DeChancie
Замок Воинственный
Де Ченси, Джон
Мы вышли из бара, забрели в рыбный ресторанчик неподалеку от "Алоха-Тауэр" и в последний раз поужинали.
That night we had our last dinner together at a seafood restaurant near Aloha Tower.
Murakami, Haruki / Dance, dance, danceМураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнс
Дэнс, дэнс, дэнс
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"
© Дмитрий Коваленин, 2001
Dance, dance, dance
Murakami, Haruki
© 1994 by Kodansha International Ltd.
А он потом упал с лошади, и сильно разбил себе голову, и после этого занялся сельским хозяйством и рыбной ловлей.
And after that he fell off his horse and cracked his brain pan and took to fishing and farming.
Уэллс, Герберт / Тоно БенгеWells, Herbert George / Tono-Bungay
Tono-Bungay
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
Тоно Бенге
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Государство обеспечивает соблюдение судами, плавающими под его флагом, субрегиональных и региональных мер по сохранению трансграничных рыбных запасов и запасов далеко мигрирующих рыб и управлению ими.
A State shall ensure compliance by vessels flying its flag with subregional and regional conservation and management measures for straddling fish stocks and highly migratory fish stocks.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В доклад включены таблицы, отражающие обязанности государств флага по Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву, Соглашению Организации Объединенных Наций о рыбных запасах и широкому кругу других международных документов.
The report includes tables setting out flag State obligations in the United Nations Convention on the Law of the Sea, the United Nations Fish Stocks Agreement and a broad range of other international instruments.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Это была настоящая рыбная ловля, несмотря на то что кожа лоскутами слезала с моего носа.
That was fishing, though it peeled the skin from my nose in strips.
Киплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моряKipling, Joseph Rudyard / From sea to sea
From sea to sea
Kipling, Joseph Rudyard
© BiblioLife, LLC
От моря до моря
Киплинг, Джозеф Редьярд
© Издательство "Мысль", 1983
Надежность рыбных ресурсов также может быть снижена, если в результате разлива нефти рыба изменит маршрут миграции.
Fisheries can also be disrupted if migration routes are changed as a result of an oil spill.
©2011 IPIECA
©2011 IPIECA
А еще я надеюсь, что вы будете ходить со мной на рыбную ловлю.
And I hope you'll go fishing with me.
Льюис, Синклер / Элмер ГентриLewis, Sinclair / Elmer Gantry
Elmer Gantry
Lewis, Sinclair
© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
© 1927 by Harcourt, Inc.
© renewed 1955 by Michael Lewis
Элмер Гентри
Льюис, Синклер
© Издательство "Правда", 1965
Обязательство добросовестно и без промедления проводить консультации, когда рыбные запасы находятся под угрозой или когда организуется новый промысел таких запасов, с тем чтобы обеспечить надлежащее сохранение и управление.
Obligation to enter into consultations in good faith without delay where fish stocks are threatened or where a new fishery is being developed in order to ensure proper conservation and management.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Земли, традиционно используемые коренным на селен и е м для охоты, рыбной ловли, разведения оленей вне зависимости от существования зарегистрированного землепользования.
Areas historically used by indigenous peoples for hunting, fishing, reindeer-herding regardless of the existence of a registered land use.
© Sakhalin Energy 2006
© «Сахалин Энерджи» 2006
Дэнни направил вертолет к неосвещенному участку берега, к песчаной отмели неподалеку от рыбного ресторанчика.
Danny headed into a patch of darkness along the inner shore, not far from a seafood restaurant, a place where he knew there was a sandbar.
Айлс, Грег / Заложники страхаIles, Greg / Third Degree
Third Degree
Iles, Greg
© 2007 by Greg Iles
Заложники страха
Айлс, Грег
© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009
© Перевод, И. Метлицкая, 2009
© 2007 by Greg Iles
В таблице В перечислены обязанности государства флага в отношении сохранения трансграничных рыбных запасов и запасов далеко мигрирующих рыб и управления ими сообразно с Соглашением Организации Объединенных Наций по рыбным запасам.
Table B lists flag State responsibilities in relation to the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks as they are embodied in the United Nations Fish Stocks Agreement.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Два рыбных садка, озаренные двумя звездами, излучали бы не больше жара, чем эта пара очей не первой молодости, в которые, не отрываясь, смотрел Гарри.
Two fish-pools irradiated by a pair of stars would not kindle to greater warmth than did those elderly orbs into which Harry poured his gaze.
Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1Thackeray, William Makepeace / The Virginians
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
Виргинцы. Том 1
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
Я никогда не занимался охотой и рыбной ловлей, потому что не люблю кого-либо лишать жизни.
I have never been a hunter or a fisherman because I do not like to take another life.
Брэгг, Поль / Чудо голоданияBragg, Paul C.,Bragg, Patricia / The Miracle Of Fasting
The Miracle Of Fasting
Bragg, Paul C.,Bragg, Patricia
© by Health Science
Чудо голодания
Брэгг, Поль
© Издательство "Наука", 1990 г.

Add to my dictionary

рыбный1/2
Adjectivefish; fishyExamples

рыбная ловля — fishing

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

экспедиционный рыбный промысел
distant-waters fishing
рыбный бульон
fish broth
рыбный клей
fish glue
рыбный базар
fish market
рыбный суп
fish soup
рыбный магазин
fish store
рыбный трюм
fish storeroom
рыбный промысел
fishery
рыбный промысел
fishing
рыбный порт
fishing port
рыбный садок
hutch
прибрежный рыбный промысел
in-shore fishing
рыбный промысел
piscary
рыбный садок
piscina
рыбный магазин
fishmonger

Word forms

рыбный

прилагательное, полная форма, относительное
Муж. родЖен. родСр. родМн. ч.
Именительныйрыбныйрыбнаярыбноерыбные
Родительныйрыбногорыбнойрыбногорыбных
Дательныйрыбномурыбнойрыбномурыбным
Винительныйрыбный, рыбногорыбнуюрыбноерыбные, рыбных
Творительныйрыбнымрыбной, рыбноюрыбнымрыбными
Предложныйрыбномрыбнойрыбномрыбных