without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
рытвина
ж.р.
rut, groove, (pot)hole
Physics (Ru-En)
рытвина
ж.
(на телах Солнечной системы) sulcus
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Ехать было очень удобно: только время от времени нам под колеса попадалась рытвина.It was smooth going; we hit only an occasional bump.Де Ченси, Джон / Дорогой парадоксаDeChancie, John / Paradox AlleyParadox AlleyDeChancie, John© 1987 by John DeChancieДорогой парадоксаДе Ченси, Джон
Дрожки прыгали по твердым корням столетних дубов и лип, беспрестанно пересекавшим глубокие продольные рытвины – следы тележных колес; лошадь моя начала спотыкаться.The droshky jumped up and down over the hard roots of the ancient oaks and limes, which were continually intersected by deep ruts--the tracks of cart wheels; my horse began to stumble.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
Машина переваливалась на рытвинах, кусты ежевики стегали ее по бокам, высокая трава скребла по днищу, точно стремительное течение под шлюпкой.The car bumped about, getting whipped by brambles, and long grass swept and crackled underneath it like rushing water beneath a boat.Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night WatchThe Night WatchWaters, Sarah© 2006 by Sarah WatersНочной дозорУотерс, Сара© 2006 by Sarah Waters© А. Сафронов, перевод с английского, 2008© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Массивный ствол древнего дуба был распилен в трех местах, ветка откололась, так что древесина внизу была испещрена глубокими рытвинами, сочившимися зеленоватым соком.The massive trunk of the ancient oak was split wide in three places, the bark fissured so that the wood beneath was exposed in dark, ragged cuts that oozed a foul, greenish sap.Брукс, Терри / Бегущая с демономBrooks, Terry / Running with the demonRunning with the demonBrooks, Terry© 1997 by Terry BrooksБегущая с демономБрукс, Терри
Мы, Иные, всего лишь рытвины, куда сливается вода сотен и тысяч родников.We Others are merely the channels into which this water flows from the hundreds and thousands of springs.Лукьяненко, Сергей / Последний ДозорLukyanenko, Sergei / The Last WatchThe Last WatchLukyanenko, SergeiПоследний ДозорЛукьяненко, Сергей
Росс изучал почву под деревом: она была влажной, в рытвинах, отовсюду торчали обнажившиеся корни.Ross studied the ground about him, and everywhere the earth was damp and pitted, revealing long stretches of the tree's exposed roots.Брукс, Терри / Бегущая с демономBrooks, Terry / Running with the demonRunning with the demonBrooks, Terry© 1997 by Terry BrooksБегущая с демономБрукс, Терри
Карета была удобной, насколько вообще удобной может быть карета, однако дорога состояла сплошь из рытвин, а поэтому карету качало из стороны в сторону, будто колыбель.It was a comfortable coach, as coaches went, and as coaches on this road went over continual potholes, it swayed and rocked like a cradle.Пратчетт,Терри / Пятый элефантPratchett, Terry / Fifth ElephantFifth ElephantPratchett, Terry© 2000 by Terry and Lyn PratchettПятый элефантПратчетт,Терри© Перевод Н. Берденников, А. Жикаренцев, 2007© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2007© Terry and Lyn Pratchett, 1999
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
рытвина на дороге
pothole
в рытвинах
potholed
Word forms
рытвина
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | рытвина | рытвины |
Родительный | рытвины | рытвин |
Дательный | рытвине | рытвинам |
Винительный | рытвину | рытвины |
Творительный | рытвиной, рытвиною | рытвинами |
Предложный | рытвине | рытвинах |