Examples from texts
Для приложений с небольшим количеством окон и простым способом навигации между ними такой подход применим.For applications with only a few windows, and simple, stable navigation paths between windows, this straightforward design is fine.Ларман, Крэг / Применение UML и шаблонов проектированияLarman, Craig / Applying UML and Patterns: An Introduction to Object-Oriented Analysis and Design and the Unified ProcessApplying UML and Patterns: An Introduction to Object-Oriented Analysis and Design and the Unified ProcessLarman, Craig© 2002 by Craig LarmanПрименение UML и шаблонов проектированияЛарман, Крэг© Издательский дом "Вильямс", 2002© Craig Larman, 2002
Если она стартует с околоземной орбиты, топлива ей хватит как раз для того, чтобы добраться до Луны и возвратиться с небольшим его запасом.If it starts from an orbit around the Earth, it can just make the landing on the Moon and return with a small reserve.Кларк, Артур Чарльз / Прелюдия к космосуClarke, Arthur Charles / Prelude to SpacePrelude to SpaceClarke, Arthur CharlesПрелюдия к космосуКларк, Артур Чарльз
Но том с небольшим количеством больших файлов может получить дополнительные преимущества за счет эффективного управления кластерами большого размера.But a volume that holds a few, very large files (database files, for example) can benefit from the improved efficiencies of large cluster sizes.Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Boswell, William / Inside Windows Server 2003Inside Windows Server 2003Boswell, William© 2003 by Pearson Education, Inc.Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Бозуэлл, Уилльям© Издательский дом "Вильямс", 2006© Pearson Education, Inc., 2003
Мы останавливались поесть в Абвиле и Амьене, и через сутки с небольшим карета благополучно доставила нас на место.We took in provender at Abbeville and Amiens, and were comfortably landed here after about six-and-twenty hours of coaching.Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The NewcomesThe NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & BrothersНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978
Алеша войдя сообщил Ивану Федоровичу, что час с небольшим назад прибежала к нему на квартиру Марья Кондратьевна и объявила, что Смердяков лишил себя жизни.ALYOSHA coming in told Ivan that a little over an hour ago Marya Kondratyevna had run to his rooms and informed him Smerdyakov had taken his own life.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
В прекрасной во всех отношениях биографии Диккенса, написанной Джорджем Гиссингом, это предложение повторено с небольшим, но обидным для художника добавлением: «некий мистер Басе».George Gissing's otherwise admirable one-volume abridgment of Forster reproduces this sentence verbatim save for the added injury of substituting "a Mr. Buss" for plain "Mr. Buss."Винтерих, Джон / Приключения знаменитых книгWinterich, John / Books and the manBooks and the manWinterich, John© 1929 by GreenbergПриключения знаменитых книгВинтерих, Джон© Издательство "Книга", 1985
Кроме того, если несмотря на повторное использование блоков буферный кэш заполнился, и блок с небольшим значением "счетчика обращений" удаляется из списка, он возвращается с новыми данными примерно в середину списка.Also, as they are reused, when the buffer cache is effectively full, and some block with a small "touch count" is taken out of the list, it will be placed back into approximately the middle of the list with the new data.Кайт, Том / Oracle для профессионаловKyte, Tom / Expert One-on-One OracleExpert One-on-One OracleKyte, Tom© Wrox Press Ltd, 2002Oracle для профессионаловКайт, Том© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003© Wrox Press Ltd, 2002
От города до монастыря было не более версты с небольшим.It was not much more than three-quarters of a mile from the town to the monastery.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Согласно прототипу, используют первый металлический изолированный электрод в виде цилиндрической трубки, вводимой в корневой канал зуба, не доходя с небольшим зазором до металлического обломка.According to this nearest analog, the first insulated metal electrode in form of cylindrical tube is introduced into the root canal of the tooth stopping short before the metal fragment.http://www.patentlens.net/ 12/17/2011http://www.patentlens.net/ 12/17/2011
И передо мной стоял именно Макс Дивоур, только нарядившийся в костюм лесоруба, словно собрался на маскарад, и скинувший двадцать с небольшим лет. Думаю, так он выглядел, когда у него родился Лэнс.And yes, it was Max Devore all right, but got up like a logger at a costume party and looking the way he must have around the time his son Lance was born.Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of BonesBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen KingМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. Вебера
До Мокрого было двадцать верст с небольшим, но тройка Андреева скакала так, что могла поспеть в час с четвертью.It was a little more than twenty versts to Mokroe, but Andrey's three horses galloped at such a pace that the distance might be covered in an hour and a quarter.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
В бассейне, в стороне от центра (Дженнсен почему-то показалось, что справа) стоял темный неровный камень с небольшим колоколом наверху.In the pool, off center in a way that seemed right without Jennsen understanding exactly why it felt right, stood a dark pitted rock with a bell atop it.Гудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияGoodkind, Terry / The pillars of creationThe pillars of creationGoodkind, Terry© 2001 by Теrry GoodkindСедьмое правило Волшебника: Столпы творенияГудкайнд, Терри© Теrry Goodkind, 2001© Перевод Н.Романецкий, 2003© ООО "Издательство ACT", 2003
Джессика пыталась представить город, где сотня с небольшим человек знала о тайном часе, а остальные несколько тысяч оставались в неведении.She tried to imagine a town where a hundred or so people knew the truth about midnight while thousands more remained in the dark.Вестерфельд, Скотт / Прикосновение ТьмыWesterfeld, Scott / Touching DarknessTouching DarknessWesterfeld, Scott© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David WesterfieldПрикосновение ТьмыВестерфельд, Скотт© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield© Перевод.Е. Секисова, 2006© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
С одной стороны, предоставление функций управления местным органам (первый подход) власти приведет к увеличению общих операционных издержек, так в таком случае будет образовано множество региональных фондов с небольшим капиталом.Handing the managing functions to local governments (first approach) can lead to increased total operational costs, since there will be many regional funds with limited guarantee capitals.© 2000-2007http://research.by/ 12/13/2011© 2000-2007http://research.by/ 12/13/2011
Лука с небольшим отрядом был послан сопровождать их, смотреть, чтобы гремучим змеям было сделано должное внушение при их приближении, и отгонять с дороги скотину.Luke was detailed with a squad to ride about with 'em, and see that the rattlesnakes got fair warning when they was coming, and drive the deer out of their way.Генри, О. / Закон и порядокO.Henry / Law and OrderLaw and OrderO.HenryЗакон и порядокГенри, О.
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
с небольшим преимуществом
by a nose
движение с небольшим количеством транспорта
light traffic
двигатель с небольшим удельным импульсом
low-I engine
победить с небольшим преимуществом
nose out
МВКА с небольшим временем реакции
orbit-on-demand shuttle
МВКА с небольшим временем реакции
quick-response shuttle
имеющий верхушку с небольшим вдавлением
retuse
ссуда с небольшим процентом
soft loan
ссуда с небольшим процентом и на большой срок, обычно предоставляемая правительством или многосторонним банком развития
soft loan
внутрипластовое горение с небольшим расходом воздуха
super-wet in-situ combustion
сооружения с небольшим сроком эксплуатации
nondurable facilities
залегать с небольшим наклоном
dip gently
с небольшим наклоном
slightly sloping
соединение в четверть с небольшим скосом
lap miter
соединение в четверть с небольшим скосом
lip miter