without examples

LingvoUniversal (Ru-En)



  1. sled, toboggan

  2. тех.

    slide, slide rails

Learning (Ru-En)



a small sled/sledge sg, toboggan sg

Unlock all free
thematic dictionaries

User translations

No translations found? Our experts can help you:
салазкиAsk a question

Examples from texts

Ни растерянных лиц, ни голосов вопиющих о помощи, ни плача, ни брани, а кругом тишина, порядок жизни, дети, салазки, собаки с задранными хвостами.
There were no distracted faces, no voices whining for help, no weeping, nor abuse, but all around was stillness, order, life, children, sledges, dogs with dishevelled tails.
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The wife
Chekhov, A.
© 1st World Library - Literary Society, 2004
Chekhov, A. / The wifeЧехов, А.П. / Жена
И это скольжение, как на воздушных салазках, вниз принесло ей наибольшее наслаждение.
This headlong dive, as though on an aerial toboggan, gave her the utmost pleasure.
The Master and Margarita
Bulgakov, Michail
© Translated from the russian by Michael Glenny
© 1967 Collins and Harvill Press, London
© 1967 in the English translation
Мастер и Маргарита
Булгаков, Михаил
© "Мурманское книжное издательство", 1990
Булгаков, Михаил / Мастер и МаргаритаBulgakov, Michail / The Master and Margarita
Встанешь, бывало, поутру, и словно с горы на салазках покатишься…
Some mornings one gets up, and it's like sliding downhill on little sledges....
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2
Мальчик возит в салазках девочку с ребенком, другой мальчик, лет трех, с окутанной по-бабьи головой и с громадными рукавицами, хочет поймать языком летающие снежинки и смеется.
A boy was pulling along a little girl and a baby in a sledge. Another boy of three, with his head wrapped up like a peasant woman's and with huge mufflers on his hands, was trying to catch the flying snowflakes on his tongue, and laughing.
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The wife
Chekhov, A.
© 1st World Library - Literary Society, 2004
Chekhov, A. / The wifeЧехов, А.П. / Жена


салазки бабки торцекруглошлифовального станка
angular wheelslide
салазки суппорта
carriage saddle
железобетонные салазки
concrete skid
спусковые салазки
широкие салазки
full-length saddle
струйные салазки
jet sled
гидромониторные салазки
jet sledge
спусковые салазки
launching cradle
давление на спусковые салазки
launching pressure
рабочие салазки
прижимные салазки
pressure pads
салазки бабки круглошлифовального станка
straight wheelslide
резцовые салазки
tool slide
салазки револьверного суппорта
turret carriage
салазки шлифовальной бабки

Word forms


существительное, неодушевлённое, только мн. ч.
Мн. ч.