without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
самолюбивый
прил.
ambitious; vain, conceited; proud; touchy
Psychology (Ru-En)
самолюбивый
прил.
selfish
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Всякий доморощенный, самолюбивый, перехитренный и посредственный талант величают они гением, или, правильнее, «хэнием»; синее небо Италии, южный лимон, душистые пары берегов Бренты не сходят у них с языка.Every pretentious, conceited, home-bred mediocrity they hail as a genius: 'the blue sky of Italy,' 'the lemons of the South,' 'the balmy breezes of the banks of the Brenta,' are for ever on their lips.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Я, видите ли, робок, и робок не в ту силу, что я провинциал, нечиновный, бедняк, а в ту силу, что я страшно самолюбивый человек.I'm shy, do you see? and not shy because I'm a provincial, of no rank and poor, but because I'm a fearfully vain person.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Самолюбивый и завистливый Липутин всего только два раза в год созывал гостей, но уж в эти разы не скупился.Liputin, vain and envious, only entertained visitors twice a year, but on those occasions he did it without stint.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Во всяком случае, хотя бы ненадолго Ковано удалось превратить собравшихся в этом помещении самолюбивых гордецов в группу, работающую ради общей цели.For the moment, at least, Kovano had managed to transform all the self-willed squabblers in this room into a cooperative community.Кард, Орсон Скот / КсеноцидCard, Orson Scott / XenocideXenocideCard, Orson Scott© copyright 1991 by Orson Scott CardКсеноцидКард, Орсон Скот© copyright 1991 by Orson Scott Card© Copyright перевод с английского Владимир Марченко© ООО "Издательство АСТ", 2000
О, не показывайте никогда завистливому и самолюбивому человеку больших денег разом, а он в первый раз увидал такую сумму в одной руке.Oh, beware of showing an ambitious and envious man a large sum of money at once! And it was the first time he had seen so much money in the hands of one man.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Но Калугин был не штабс-капитан Михайлов, он был самолюбив и одарен деревянными нервами, то, что называют храбр, одним словом.But Kalugin was an egotist and gifted with nerves of steel; in a word, he was what is called brave.Tolstoy, Leo / SevastopolТолстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыСевастопольские рассказыТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1976SevastopolTolstoy, Leo© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
- Как вы думаете: я самолюбив? - сказал он, подсаживаясь ко мне."Well, do you think I am egotistic?" he continued, seating himself beside me.Tolstoy, Leo / BoyhoodТолстой, Л.Н. / ОтрочествоОтрочествоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960BoyhoodTolstoy, Leo© Arc Manor 2008
Одни самолюбивые люди застенчивы.It's only vain people who are shy.'Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
- А разве вы самолюбивы?'Why, are you vain?'Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
Скромный и аккуратный фон-Лембке почувствовал, что и он может быть самолюбивым.The modest and precise man felt that he too was capable of ambition.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Все это вполне соответствует гордой и самолюбивой натуре молодого ученого, равно как трусливому и злобному характеру Вэня.It fits the Academician's proud and overbearing attitude, and also Wen's cowardly, nasty character.Гулик, Роберт ван / Красная беседкаGulik, Robert van / The Red PavilionThe Red PavilionGulik, Robert van© 1961 by Robert van GulikКрасная беседкаГулик, Роберт ван© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002© 1961 by Robert van Gulik
Я, например, ужасно самолюбив.I, for instance, have a great deal of AMOUR PROPRE.Достоевский, Фёдор / Записки из подпольяDostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundNotes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House BooksЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989
Раз Варенька, разговаривая со мной про эту непонятную для всех нас связь, объяснила ее так: - Дмитрий самолюбив.Once, when talking to me about this incomprehensible attachment, Varenika explained the matter thus: "You see, Dimitri is a selfish person.Tolstoy, Leo / YouthТолстой, Л.Н. / ЮностьЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987YouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLC
Он открыл глаза и с самолюбивым удовольствием увидал, что Михайлов, которому он должен 12 рублей с полтиной, гораздо ниже и около самых ног его, недвижимо, прижавшись к нему, лежал на брюхе.He opened his eyes, and saw with satisfaction that Mikhailoff was lying motionless on the earth, at his very feet.Tolstoy, Leo / SevastopolТолстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыСевастопольские рассказыТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1976SevastopolTolstoy, Leo© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Он чрезвычайно самолюбив и не хочет выдержать экзамен посредственно, а отлично.He was very ambitious, and meant to pass the examinations, not by halves, but with flying colours.Tolstoy, Leo / BoyhoodТолстой, Л.Н. / ОтрочествоОтрочествоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960BoyhoodTolstoy, Leo© Arc Manor 2008
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
самолюбивый
прилагательное
| Полные формы | Краткие формы | |
| Муж. род | самолюбивый | самолюбив |
| Жен. род | самолюбивая | самолюбива |
| Ср. род | самолюбивое | самолюбиво |
| Мн. ч. | самолюбивые | самолюбивы |
| Сравнит. ст. | самолюбивее, самолюбивей |
| Превосх. ст. | - |