without examplesFound in 4 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
самообладание
c.р.
self-control, self-possession
(спокойствие)
composure
Law (Ru-En)
самообладание
self-control
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Потеряв, по-видимому, самообладание от волнения и страха, Ада Квонсетт вскинула руки и, истерически всхлипывая, обхватила Герреро за шею.Apparently overcome by grief and fear, she reached toward him, flinging her arms hystericafly around his neck.Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / AirportAirportHailey, Arthur© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.АэропортХейли, Артур© Издательство "Художественная литература", 1978
Фрэнк был настолько простодушен, что потерял самообладание, когда Элмер начал запугивать и орать на него, грозно надвигаясь всею своею массой, в то время как его же, Фрэнка, собственные старосты почтительно ловили каждое слово Элмера.Frank was so simple as to lose his temper when Elmer had bullied him, roared at him, bulked at him, long enough, with Frank's own deacons accepting Elmer as an authority.Льюис, Синклер / Элмер ГентриLewis, Sinclair / Elmer GantryElmer GantryLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1927 by Harcourt, Inc.© renewed 1955 by Michael LewisЭлмер ГентриЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965
Энтони, потеряв свое достоинство, свое самоуважение и, кроме того – чего он не знал, – и свою жизнь, сохранил только самообладание.Anthony, having lost his dignity, his self-esteem, and, did he but know it, his life-had only his temper left to lose.Баркер, Клайв / Проклятая играBarker, Clive / The Damnation GameThe Damnation GameBarker, Clive© copyright 1985 by Clive BarkerПроклятая играБаркер, Клайв© copyright 1985 by Clive Barker© 1994, Кэдмэн© перевод Д. Аношина
Из всех троих он один и сохранял полное самообладание.Indeed, he was now the only man of the party who kept any command over his nerves.Стивенсон, Роберт Луис / Клуб самоубийцStevenson, Robert Louis / The Suicide ClubThe Suicide ClubStevenson, Robert Louis© 2000 by Dover Publications. Inc.Клуб самоубийцСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1981
Только когда он уже шел ложиться спать, м-с Дженнет несколько пришла в себя и вернула себе свое обычное самообладание.Only when he was going to bed Mrs.Jennett recovered and asserted herself.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Пусть один вырос в Нью-Йорке, а другой в Гонконге, один окончил аспирантуру, а другой лишь церковно-приходскую школу - оба в испуге покрываются испариной, у обоих бешено колотится сердце, оба теряют самообладание.A frightened trader with sweaty palms and a pounding heart feels the same whether he grew up in New York or Hong Kong and whether he had 2 years or 20 years of schooling.Элдер, Александр / Как играть и выигрывать на биржеElder, Alexander / Trading for a LivingTrading for a LivingElder, Alexander© 1993 by Dr. Alexander ElderКак играть и выигрывать на биржеЭлдер, Александр© 1996 by Alexander Elder© Издательский дом «Диаграмма», 2001
К Дейне вернулись выдержка и самообладание.Dana recovered some of her composure and returned to her smooth and controlled self.Мид, Райчел / Голод суккубаMead, Richelle / Succubus on TopSuccubus on TopMead, Richelle© 2008 by Richelle MeadГолод суккубаМид, Райчел© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010© 2008 by Richelle Mead
— Я вижу, ты вернул себе самообладание, жук навозный. —“I see you’ve regained your composure, you Newf dung beetle.”Прул, Энни / Корабельные новостиProulx, Annie / The Shipping NewsThe Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie ProulxКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
Но, чтобы вернуть себе самообладание, нам еще недостаточно сознавать, что как раз в эту минуту крайне необходимо соблюдать спокойствие.But we do not recover composure by the mere feeling that agitation is mistimed.Скотт, Вальтер / АббатScott, Walter / The AbbotThe AbbotScott, Walter© The University Court of the University of Edinburgh 2000АббатСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1963
Вся воля, все самообладание покинули его.All his strength, all his self-control, deserted him.Моэм, Сомерсет / МагMaugham, Somerset / The MagicianThe MagicianMaugham, Somerset© Serenity Publishers 2008МагМоэм, Сомерсет© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Перевод. Н. И. Кролик, 2009© The Royal Literary Fund, 1908
Но самообладание ещё не покинуло его; идя по Слоун-стрит, он придумал, что сказать, если Ирэн не окажется у Босини.He had not lost all command of himself, however, and as he went down Sloane Street he framed a story for use, in case he should not find her at Bosinney's.Голсуорси, Джон / СобственникGalsworthy, John / The Man of PropertyThe Man of PropertyGalsworthy, John© 2006 Adamant Media CorporationСобственникГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
Ему не нравилось, что он теряет самообладание, не нравилось это душевное оцепенение, лишавшее его обычной быстроты реакций и готовности действовать.He did not like this loss of control, this mental numbness that stole the fine edge of his reflexes and alertness.Сальваторе, Роберт / ОтступникSalvatore, Robert / HomelandHomelandSalvatore, Robert© 1990 TSR, Inc.ОтступникСальваторе, Роберт© ИЦ "Максима", 2007© 1990 Wizards of the Coast, Inc.© А. Кострова, перевод, 2002
Аззи падал все ниже и ниже; ему предстояло падать до глубочайшего, темного, холодного туннеля, где ему придется некоторое время побродить, чтобы восстановить самообладание.He sank through it, down, down, down to a remote dark cool underground tunnel where he might wander for a while and regain his composure.Желязны, Роджер,Шекли, Роберт / Принеси мне голову Прекрасного принцаZelazny, Roger,Sheckley, Robert / Bring Me the Head of Prince CharmingBring Me the Head of Prince CharmingZelazny, Roger,Sheckley, Robert© 1991 by Amber Corporation and Robert SheckleyПринеси мне голову Прекрасного принцаЖелязны, Роджер,Шекли, Роберт© 1991 by Amber Corporation and Robert Sheckley© Перевод. А. К. Андреев, Н. Б. Шварцман, 2004
Гариону пришлось собрать все свое самообладание, чтобы обычным шагом пройти по покрытым изморозью камням.It required every ounce of Garioris self control to walk at a normal pace across the frosty stones.Эддингс, Дэвид / В поисках камняEddings, David / Magician's GambitMagician's GambitEddings, David© 1983 by David EddingsВ поисках камняЭддингс, Дэвид
Казалось, Себастьян вновь обрел самообладание, заставил себя опомниться.It was almost as if he had recovered his composure and forced himself back.Гудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияGoodkind, Terry / The pillars of creationThe pillars of creationGoodkind, Terry© 2001 by Теrry GoodkindСедьмое правило Волшебника: Столпы творенияГудкайнд, Терри© Теrry Goodkind, 2001© Перевод Н.Романецкий, 2003© ООО "Издательство ACT", 2003
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
a composure of temper
translation added by Yana Ri
Collocations
потерять самообладание
break down
терять самообладание
come apart at the seams
потерять самообладание
come unglued
сохранять самообладание
control oneself
потерявший самообладание
drunk
сохранять самообладание
keep one's wool on
потерять самообладание
lose nerve
терять самообладание
lose one's hair
потерять самообладание
see red
имеющий самообладание
self-possessed
потерявший самообладание
unassured
заставить потерять самообладание
undo
сохранять самообладание
to keep one's calm
быстро терять самообладание
lack ballast
терять самообладание
lose countenance
Word forms
самообладание
существительное, неодушевлённое, только ед. ч., средний род
Ед. ч. | |
Именительный | самообладание, *самообладанье |
Родительный | самообладания, *самообладанья |
Дательный | самообладанию, *самообладанью |
Винительный | самообладание, *самообладанье |
Творительный | самообладанием, *самообладаньем |
Предложный | самообладании, *самообладаньи |