about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.



suicide, self-murder; felo-de-se мн. felones-de-se; юр.

Learning (Ru-En)




Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Наконец, и соблазн: природа до такой степени ограничила мою деятельность своими тремя неделями приговора, что, может быть, самоубийство есть единственное дело, которое я еще могу успеть начать и окончить по собственной воле моей.
And finally, nature has so limited my capacity for work or activity of any kind, in allotting me but three weeks of time, that suicide is about the only thing left that I can begin and end in the time of my own free will.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Из этих 66 женщин 11 (17%) были изгнаны из дома, 7 (11%) были избиты, и 1 женщина (1%) совершила самоубийство.
Of these 66, 11 (17%) were chased from the home, 7 (11%) were beaten, and 1 (1%) committed suicide.
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения
По десять раз на день он предупреждал ее обо всем, что может оказаться опасным: не подходи сзади к лошади, стукнет копытом; не лезь на забор - свалишься; в овраг спускаться опасно, а переходить дорогу, не оглядевшись, самоубийство.
A dozen times a day he cautioned her against dangerous things: the hind heels of horses, the highness of fences, the danger that lurked in gullies and the absolute suicide of crossing a road without carefully looking for approaching automobiles.
Стейнбек, Джон / Райские пастбищаSteinbeck, John / The Pastures of Heaven
The Pastures of Heaven
Steinbeck, John
© John Stainbeck, 1932
© renewed John Steinbeck, 1960
Райские пастбища
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
Правда, на всякий случай доктор Тревис все же проверил, сколько было принято эвипана. – А ведь когда мой слуга мне сказал, что он так внезапно умер ночью, я решил, что это самоубийство.
‘Do you know,’ Wilson said, ‘when my boy told me he had died suddenly in the night, I thought it was suicide?’
Грин, Генри Грэм / Суть делаGreene, Henry Graham / The Heart of the Matter
The Heart of the Matter
Greene, Henry Graham
© 1948 by Graham Greene
© Graham Greene, 1971
Суть дела
Грин, Генри Грэм
© Greene Graham, 1938, 1940, 1945
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Поверили и в убийство Кирилловым Шатова и в самоубийство "убийцы".
They believed that Kirillov had murdered Shatov and had himself committed suicide.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Как бы Шилдс ни хотел покончить с собой, он считает самоубийство трусостью.
No matter how bad Shields may want to kill himself, he sees suicide as a coward’s way out.
Айлс, Грег / Заложники страхаIles, Greg / Third Degree
Third Degree
Iles, Greg
© 2007 by Greg Iles
Заложники страха
Айлс, Грег
© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009
© Перевод, И. Метлицкая, 2009
© 2007 by Greg Iles
Что, если это его мать толкнула Осборна на самоубийство?
What if his mother had driven Osbourne to his death?
Бэлоу, Мэри / Просто волшебствоBalogh, Mary / Simply Magic
Simply Magic
Balogh, Mary
© 2007 by Mary Balogh
Просто волшебство
Бэлоу, Мэри
Вы говорите, что арестованный в присутствии трех свидетелей покушался на самоубийство и тем самым фактически признал себя виновным в убийстве своей жены и ее возлюбленного.
You say that the prisoner, in the presence of three witnesses, practically confessed by trying to commit suicide, that he had murdered his wife and her lover.
Конан Дойль, Артур / Москательщик на покоеConan Doyle, Arthur / The Adventure of the Retired Colourman
The Adventure of the Retired Colourman
Conan Doyle, Arthur
Москательщик на покое
Конан Дойль, Артур
© "Правда", 1966
© перевод М. Кан
Затем это внезапное самоубийство Смердякова накануне суда.
Then Smerdyakov's sudden suicide on the eve of the trial.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Господи боже мой, да ведь она даже инсценировала собственное самоубийство!
She’s been pretending to be dead, for crissake.”
Браун, Сандра / РикошетBrown, Sandra / Ricochet
Brown, Sandra
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
Браун, Сандра
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
© Перевод. С. Панина, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Человек не умирает, он совершает медленное самоубийство своими противоестественными привычками.
Man does not die. He commits slow suicide with his unhealthy habits of living.
Брэгг, Поль / Чудо голоданияBragg, Paul C.,Bragg, Patricia / The Miracle Of Fasting
The Miracle Of Fasting
Bragg, Paul C.,Bragg, Patricia
© by Health Science
Чудо голодания
Брэгг, Поль
© Издательство "Наука", 1990 г.
Отправились в дом Филиппова, и через два часа самоубийство Кириллова и его предсмертная записка стали известны всему городу.
They went to Filipov's, and within two hours Kirillov's suicide and the letter he had left were known to the whole town.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Если это самоубийство, не вызвано ли оно терзаниями совести за невыполненный перед родиной долг?
If the latter, may it be taken as some sign of self-reproach for duty neglected?
Конан Дойль, Артур / Чертежи Брюса-ПартингтонаConan Doyle, Arthur / The Adventure of the Bruce-Partington Plans
The Adventure of the Bruce-Partington Plans
Conan Doyle, Arthur
© Wordsworth Editions Limited, 1993
Чертежи Брюса-Партингтона
Конан Дойль, Артур
© издательство "Правда", 1966
© перевод Н. Дехтеревой
Экономическая глобализация без «глобализации солидарности» — это самоубийство нищих и, следовательно, большей части человечества.
Economic globalization without the globalization of solidarity will mean the suicide of the poor, and hence, of most of mankind.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Скажи, врач, это правда, что царица умерла, что она совершила самоубийство?
Is it, then, true that the Queen is dead by her own hand, Physician?"
Хаггард, Генри Райдер / КлеопатраHaggard, Henry Rider / Cleopatra
Haggard, Henry Rider
© 2010 by Indo-European Publishing
Хаггард, Генри Райдер
© ООО "РИЦ Литература", состав, 2006
© ООО "Торговый дом "Издательство Мир книги", 2006

Add to my dictionary

suicide; self-murder; felo-de-se felones-de-seExamples

кончать жизнь самоубийством — to commit suicide

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!


покушение на самоубийство
attempted suicide
самоубийство, совершенное путем намеренно вызванной автомобильной катастрофы
неудавшееся покушение на самоубийство
failed suicide
"самоубийство по закону"
legal suicide
коллективное самоубийство по взаимной договоренности лиц, находящихся в любовных или супружеских отношениях
love-pact suicide
совершать самоубийство
совершать самоубийство
совершить самоубийство
замышлять самоубийство
to contemplate suicide
покушаться на самоубийство
make an attempt on one's own life
покушаться на самоубийство
to attempt a suicide
покушение на самоубийство
attempt to commit a suicide
самоубийство, совершаемое на автомобиле
совершать самоубийство
take one's own life
совершать самоубийство
to commit a suicide

Word forms


существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.