without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
самоубийца
ж.р. м.р.
suicide, self-murderer; felo-de-se мн. felones-de-se; юр.
Law (Ru-En)
самоубийца
felon of himself, self-killer, self-murderer, suicide разг.
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Или, что я неосмотрительная самоубийца.Or that I was recklessly suicidal.Сэйнткроу, Лилит / Правая рука дьяволаSaintcrow, Lilith / The Devil's Right HandThe Devil's Right HandSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith SaintcrowПравая рука дьяволаСэйнткроу, Лилит© 2007 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Один такой же самоубийца именно жалуется в таком же своем дневнике, что в такой важный час хоть бы одна "высшая мысль" посетила его, а, напротив, всё такие мелкие и пустые.One such suicide complained, in fact, in a similar diary that not one lofty idea visited him at that important hour, nothing but futile and petty thoughts."Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
Отчаяние может быть злобное и непримиримое, и самоубийца, накладывая на себя руки, в этот момент мог вдвойне ненавидеть тех, кому всю жизнь завидовал.Despair may be vindictive and irreconcilable, and the suicide, laying his hands on himself, may well have felt redoubled hatred for those whom he had envied all his life.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Сегодня утром, примерно в 07 ч. 15 м. по местному времени, палестинский самоубийца взорвал мощный заряд взрывчатки в рейсовом автобусе близ перекрестка Ягур в северной части Израиля, к югу от города Хайфа.At approximately 7.15 a.m. (local time) this morning, a Palestinian suicide bomber detonated powerful explosive charges aboard a public bus near the Yagur Junction in northern Israel, south of the city of Haifa.© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.12.2010
Свидригайлов знал эту девочку; ни образа, ни зажженных свечей не было у этого гроба и не слышно было молитв. Эта девочка была самоубийца - утопленница.Svidrigailov knew that girl; there was no holy image, no burning candle beside the coffin; no sound of prayers: the girl had drowned herself.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Гарп также отлично знал, что никакой он не самоубийца; быть может, после гибели Уолта его уверенность и была немного поколеблена, но он все равно это знал.Garp also knew he was no suicide; he knew it somewhat less surely after the accident to Walt, but he knew it.Ирвинг, Джон / Мир глазами ГарпаIrving, John / The world According to GarpThe world According to GarpIrving, John© 1976, 1977, 1978 by John IrvingМир глазами ГарпаИрвинг, Джон© 1976, 1977, 1978 by John Irving© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
Девственница - чем она лучше висельника? Девственность самоубийца, ее следовало бы хоронить на больших дорогах, за чертой священной земли, как дерзкую нарушительницу законов природы.He that hangs himself is a virgin; virginity murders itself, and should be buried in highways, out of all sanctified limit, as a desperate offendress against nature.Шекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяShakespeare, William / Alls Wel that ends WellAlls Wel that ends WellShakespeare, William© Susan Snyder 1993Все хорошо, что хорошо кончаетсяШекспир, Вильям© Издательство "ACADEMIA", 1937
Бедная самоубийца не походила в этом на маменьку.The poor girl who had died by her own hand was not like her mother in this.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
Рядом с трупом лежал дробовик, а рядом с дробовиком валялась палочка, которой самоубийца нажал на курок.Beside him lay a shotgun, and beside it the piece of stick with which he had pushed the trigger.Стейнбек, Джон / На восток от ЭдемаSteinbeck, John / East Of EdenEast Of EdenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1952© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980На восток от ЭдемаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
- Потому что вы дрянь, полчаса мучили людей, думая испугать их, что застрелитесь вашим незаряженным пистолетом, с которым вы так постыдно сбрендили, манкированный самоубийца, разлившаяся жолчь... на двух ногах."Because you are a humbug, sir; and thought fit to worry people for half an hour, and tried to frighten them into believing that you would shoot yourself with your little empty pistol, pirouetting about and playing at suicide!Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Вчера, в четверг, 19 июня, приблизительно в 6 ч. 00 м. (по местному времени) террорист-самоубийца подорвал себя в продовольственном магазине в находящейся в северной части Израиля общине Сде Трумот.Yesterday, Thursday 19 June, at approximately 6 a.m. (local time), a suicide bomber perpetrated an attack in a grocery store in the northern Israeli community of Sde Trumot.© United Nations 2010http://www.un.org/ 18.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.10.2010
В эту авантюру пускались только потенциальные самоубийцы.Only those with a death wish enjoyed that sport.Роллинс, Джеймс / Кости волхвовRollins, James / Map of BonesMap of BonesRollins, James© 2005 by Jim CzajkowskiКости волхвовРоллинс, Джеймс© 2005 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Это произошло как раз там, где 1 декабря 2001 года два самоубийцы-бомбиста совершили нападение на толпу подростков, и неподалеку от того места, где 9 августа 2001 года было совершено нападение на пиццерию «Сбарро».This is precisely the same location where two suicide bombers attacked a crowd of teenagers on 1 December 2001 and is just down the street from the Sbarro pizza shop that was attacked on 9 August 2001.© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.06.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.06.2011
Так вот: веер, или перчатка, или пенсне — кто знает, что может сжимать в последний миг рука самоубийцы.A fan, a glove, glasses — who knows what article may be carried as a token or treasured when a man puts an end to his life?Конан Дойль, Артур / Пенсне в золотой оправеConan Doyle, Arthur / The Adventure of the Golden Pince-nezThe Adventure of the Golden Pince-nezConan Doyle, ArthurПенсне в золотой оправеКонан Дойль, Артур© издательство "Слог", 1993© перевод Н. Санникова
Но горе самим истребившим себя на земле, горе самоубийцам!But woe to those who have slain themselves on earth, woe to the suicides!Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
самоубийца
существительное, одушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | самоубийца | самоубийцы |
Родительный | самоубийцы | самоубийц |
Дательный | самоубийце | самоубийцам |
Винительный | самоубийцу | самоубийц |
Творительный | самоубийцей, самоубийцею | самоубийцами |
Предложный | самоубийце | самоубийцах |
самоубийца
существительное, одушевлённое, общий род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | самоубийца | самоубийцы |
Родительный | самоубийцы | самоубийц |
Дательный | самоубийце | самоубийцам |
Винительный | самоубийцу | самоубийц |
Творительный | самоубийцей, самоубийцею | самоубийцами |
Предложный | самоубийце | самоубийцах |