about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

самоуправление

c.р.

self-government

Law (Ru-En)

самоуправление

home rule, self-administration, self-government

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Жильцы их были обязаны соблюдать комендантский час, и на ночь двери запирались, но других ограничений не имелось; в доме существовало самоуправление, которое получало поддержку от коммуны.
In such places the occupants must keep curfew, the doors being locked at night, but that was all; they were self-governed. This was such an open compound. It was supported by The Community.
Ле Гуин, Урсула / Четыре пути к прощениюLe Guin, Ursula / Four ways to Forgiveness
Four ways to Forgiveness
Le Guin, Ursula
© 1995 by Ursula K. Le Guin
Четыре пути к прощению
Ле Гуин, Урсула
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© Перевод. И. Полоцк, О. Васант, О. Трофимов, В. Старожилец, 2008
© 1995 by Ursula K. Le Guin
Крестьянин умеет устроить свое самоуправление, умеет принять в мирское владение землю и общественно ею распоряжаться».
The peasant is capable of arranging his self-government, he is capable of taking communal possession of the land and disposing of it in a social manner.”
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
К этому времени он начал принимать участие в создании Британской ассоциации борьбы за самоуправление Ирландии и поехал в эту страну для изучения политики выселения крестьян, оказывавшихся не в состоянии выплачивать чрезмерно высокую аренду за землю.
By this time he had joined in forming the British Home Rule Association to campaign for Irish self-government, and had gone to Ireland to watch evictions of the peasantry for failure to pay excessive rents.
Ротштейн, Эндрю / Внешняя политика Англии и ее критикиRothstein, Andrew / British foreign policy and its critics
British foreign policy and its critics
Rothstein, Andrew
© 1969 Andrew Rothstein
Внешняя политика Англии и ее критики
Ротштейн, Эндрю
© Издательство "Прогресс", 1973
Если самоуправление будет работать, оно предпочтительнее внешнего, политического контроля.
If self policing works, it is preferable to external, political controls.
Тоффлер, Элвин / Шок БудущегоToffler, Alvin / Future Shock
Future Shock
Toffler, Alvin
© 1970 by Alvin Toffler
Шок Будущего
Тоффлер, Элвин
© Alvin Toffler, 1970
© Перевод. К. Бурмистров, 2001
© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001
© Перевод. Е. Комарова, 2001
© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001
© Перевод. А. Микиша, 2001
© Перевод. А. Мирер, 2001
© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001
© Перевод. Е. Руднева, 2001
© Перевод. Н. Хмелик, 2001
— И вы считаете, что город и городское самоуправление должны совершенно безвозмездно предоставить вам право проложить эту петлю?
“Are you satisfied, however, that the council and the city should sanction the gift of a loop of this kind without some form of compensation?”
Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The Titan
The Titan
Dreiser, Theodore
© 1914 by JOHN LANE COMPANY
Титан
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1981
Специальный комитет также представил эти рекомендации правительствам, ответственным за управление подопечными территориями или территориями, которые еще не обрели самоуправление в соответствии с главой XI Устава.
The Special Committee also transmitted these recommendations to Governments responsible for administering trust territories or territories which have not yet attained self-government, pursuant to Chapter XI of the Charter.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
МЕСТНОЕ УПРАВЛЕНИЕ И САМОУПРАВЛЕНИЕ
Local Government and Self-Government
© 2003-2007 The National Center of Legal Information of the Republic of Belarus
© 2003-2011 Национальный центр правовой информации Республики Беларусь
Самоуправление, например,- разве кто его просит?
Local government, for instance--who asks for that?
Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / Дым
Дым
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
Smoke
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Они согласовываются с органами местного самоуправления и интегрируются в общую стратегию производственной деятельности компании.
Such programmes are coordinated with local authorities and integrated into the general business strategy of the Company.
© Sakhalin Energy 2006
© «Сахалин Энерджи» 2006
Органы местного самоуправления могут наделяться законом отдельными государственными полномочиями с передачей необходимых для их осуществления материальных и финансовых средств.
The bodies of local self-government may be invested under law with certain state powers with the transfer of material and financial resources required to exercise such powers.
© "Garant-Internet", legal processing: "Garant-Service", 2001
Кроме того, сообщают, что в другом случае городской совет постановил повысить в поселке Вааль-Триангл тарифы;на воду и электроэнергию, заручившись согласием членов местного самоуправления.
In another development, it was reported that the Town Council had resolved to increase water and electricity tariffs in the Vaal Triangle township subject to the approval of the director of local government.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
И черные экстремисты, и белые дружины самоуправления используют насилие для сужения выбора и «очищения» своей жизни.
Black extremists and white vigilantes both employ violence to narrow their choices and clarify their lives.
Тоффлер, Элвин / Шок БудущегоToffler, Alvin / Future Shock
Future Shock
Toffler, Alvin
© 1970 by Alvin Toffler
Шок Будущего
Тоффлер, Элвин
© Alvin Toffler, 1970
© Перевод. К. Бурмистров, 2001
© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001
© Перевод. Е. Комарова, 2001
© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001
© Перевод. А. Микиша, 2001
© Перевод. А. Мирер, 2001
© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001
© Перевод. Е. Руднева, 2001
© Перевод. Н. Хмелик, 2001
вопросам федеративных отношений и местного самоуправления;
federative relations and local government;
©2004-2005 by RECEP
©2004-2005 by RECEP
Функции, переданные временным институтам самоуправления, указаны в Конституционных рамках и доработаны в распоряжении № 2001/19 (Конституционные рамки для органов исполнительной власти).
Functions transferred to the provisional institutions of self-government are specified in the Constitutional Framework and further elaborated in Regulation No. 2001/19 (Framework Regulation for the Executive Branch).
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Требования к самоуправлениям
Due from regional governments
© AS LTB Bank
© AS LTB Bank

Add to my dictionary

самоуправление1/4
self-governmentExamples

органы местного самоуправления — institutions of local governing
город с самоуправлением — burgh

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

право на самоуправление
autonomy
городское поселение или городской район, имеющие самоуправление
borough
имеющего самоуправление
burgess
движение за самоуправление Ирландии
H.R
местное самоуправление
local government
местное самоуправление
local self-government
город, имеющий самоуправление
municipal borough
городское самоуправление
municipal government
городское самоуправление
municipalism
город, имеющий самоуправление
municipality
городское самоуправление
municipality
студенческое самоуправление
student government
осуществлять местное самоуправление
to administer local self-government
право на самоуправление
right to autonomy
муниципальное самоуправление
municipal self-government

Word forms

самоуправление

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйсамоуправление, *самоуправленьесамоуправления, *самоуправленья
Родительныйсамоуправления, *самоуправленьясамоуправлений
Дательныйсамоуправлению, *самоуправленьюсамоуправлениям, *самоуправленьям
Винительныйсамоуправление, *самоуправленьесамоуправления, *самоуправленья
Творительныйсамоуправлением, *самоуправленьемсамоуправлениями, *самоуправленьями
Предложныйсамоуправлении, *самоуправленьесамоуправлениях, *самоуправленьях