without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
сатира
ж.р.
satire
AmericanEnglish (Ru-En)
сатира
ж
satire [[-'taɪr]
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
От Стрикленда веяло первобытностью, точно и в нем была заложена частица тех темных сил, которые греки воплощали в образах получеловека-полуживотного — сатира, фавна.There was in him something primitive. He seemed to partake of those obscure forces of nature which the Greeks personified in shapes part human and part beast, the satyr and the faun.Моэм, Сомерсет / Луна и грошMaugham, Somerset / The Moon and SixpenceThe Moon and SixpenceMaugham, Somerset© 2007 BiblioBazaarЛуна и грошМоэм, Сомерсет© Издательство «Правда», 1982
-- Третьего дня в трактире тоже история: пообедал, а платить не желает; "я, дескать, вас в сатире за то опишу"."There was a scandal the other day in a restaurant, too. An author had eaten his dinner and would not pay; 'I'll write a satire on you,' says he.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Первым прибежал сатир, какой-то совсем нереальный, несмотря на отбрасываемую им тень и летевшую из-под копыт пыль.First to arrive was the Satyr, strangely unreal for all that he cast a shadow and tossed the dust with his hoofs.Уэллс, Герберт / Остров доктора МороWells, Herbert George / The Island of Doctor MoreauThe Island of Doctor MoreauWells, Herbert George© by Stone and Kimball MDCCCXCVIОстров доктора МороУэллс, Герберт© Издательство "Художественная литература", 1972
Ну вот, глядите! И старик упал на колени, уставившись на нее, как сатир.Look year!" and the old man fell down on his knees and leered at her like a satyr.Теккерей, Уильям Мейкпис / Ярмарка тщеславияThackeray, William Makepeace / Vanity FairVanity FairThackeray, William Makepeace© Wordsworth Editions Limited 2001Ярмарка тщеславияТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1976
Может быть, ему снилась нимфа, мчащаяся по лесам Греции, и сатир, неотступно преследующий ее?Did he dream of the nymph flying through the woods of Greece with the satyr in hot pursuit?Моэм, Сомерсет / Луна и грошMaugham, Somerset / The Moon and SixpenceThe Moon and SixpenceMaugham, Somerset© 2007 BiblioBazaarЛуна и грошМоэм, Сомерсет© Издательство «Правда», 1982
Бывают случаи, когда преувеличенная или незаслуженная похвала может стать самой острой сатирой.In some cases, exaggerated or unappropriate praise becomes the most severe satire.Скотт, Вальтер / ВудстокScott, Walter / WoodstockWoodstockScott, Walter© BiblioBazaar, LLCВудстокСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1965
Этому глазу было безразлично, что ему показывают земляне: комедию, трагедию, фарс, сатиру, физкультурный парад или водевиль.The big eye was indifferent as to whether the Earthling shows were comedy, tragedy, farce, satire, athletics, or vaudeville.Воннегут, Курт / Сирены ТитанаVonnegut, Kurt / The Sirens of TitanThe Sirens of TitanVonnegut, Kurt© 1959 by Kurt Vonnegut, JrСирены ТитанаВоннегут, Курт© Издательство "Университетское", 1988
Позвольте мне процитировать несколько строф, хотя насыщенность поэмы сатирой затрудняет выбор.Let me quote a few lines—though they are hard to choose, so packed with satire is the poem.Ротштейн, Эндрю / Внешняя политика Англии и ее критикиRothstein, Andrew / British foreign policy and its criticsBritish foreign policy and its criticsRothstein, Andrew© 1969 Andrew RothsteinВнешняя политика Англии и ее критикиРотштейн, Эндрю© Издательство "Прогресс", 1973
Сопоставьте эту наивную модель изменений с подходом к изменениям, предложенным специалистом по семейной терапии, ныне покойной Вирджинией СатирContrast that naive model of change with the way an expert in family therapy, the late Virginia Satir, looked at change:Демарко, Том,Листер, Тимоти / Человеческий фактор: успешные проекты и командыDeMarco, Tom,Lister, Timothy / Peopleware. Productive Projects and TeamsPeopleware. Productive Projects and TeamsDeMarco, Tom,Lister, Timothy© 1999, 1987 by Tom DeMarco and Timothy Lister.Человеческий фактор: успешные проекты и командыДемарко, Том,Листер, Тимоти© Издательство Символ-Плюс, 2005
Сатир и обезьяно-человек стояли, следя за нами и переговариваясь.The Satyr and the Ape-man stood watching us and making other remarks to each other.Уэллс, Герберт / Остров доктора МороWells, Herbert George / The Island of Doctor MoreauThe Island of Doctor MoreauWells, Herbert George© by Stone and Kimball MDCCCXCVIОстров доктора МороУэллс, Герберт© Издательство "Художественная литература", 1972
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
злая сатира
lampoon
злая сатира
pamphlet
ухо сатира
satyr ear
Word forms
сатира
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | сатира | сатиры |
Родительный | сатиры | сатир |
Дательный | сатире | сатирам |
Винительный | сатиру | сатиры |
Творительный | сатирой, сатирою | сатирами |
Предложный | сатире | сатирах |
сатир
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | сатир | сатиры |
Родительный | сатира | сатиров |
Дательный | сатиру | сатирам |
Винительный | сатира | сатиров |
Творительный | сатиром | сатирами |
Предложный | сатире | сатирах |