without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
сбережение
c.р.
economy
мн.
(накопленная сумма денег || the sum of money)
economies, savings
LingvoComputer (Ru-En)
сбережение
saving
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Второй проект требовал полного упразднения всех слов; автор этого проекта ссылался главным образом на его пользу для здоровья и сбережение времени.The other project was, a scheme for entirely abolishing all words whatsoever; and this was urged as a great advantage in point of health, as well as brevity.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Сбережение всегда было и остается нашим основным приоритетом.Wealth preservation has always been our top priority.©2006-2011 Baltic International Bankhttp://www.bib.lv/ 10/28/2011©2006-2011 Baltic International Bankhttp://www.bib.lv/ 10/28/2011
Все, что нужно, это правильные финансовые стимулы, чтобы убедить коммунальные компании производить меньше электричества (и при этом быть более прибыльными), а потребителей – уменьшить свое потребление (и приобрести сбережения, не жертвуя комфортом).All that is needed are the right financial incentives to induce utility companies to produce less electricity (and still be more profitable) and consumers to reduce their use (and gain savings without sacrificing comfort).© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009
Поэтому искусственное снижение процентных ставок в иностранной валюте частично может приводить не к изменению валюты депозиты в пользу национальной, а к увеличению наличной иностранной валюты в качестве средства сбережения.Hence artificial reduction of interest rates in the foreign currency may partially result not in financial contracts in national currency, but in increasing cash holding of foreign currency.Kruk, DzmitryКрук, Дмитрий
Наибольшая часть сбережений старшего поколения хранится в виде наличности на руках, не принося какого-либо дохода и не участвуя в формировании капитала в экономике.The largest part of savings by older people is mattress savings that yield no return and do not add to the stock of capital in the economy.Kuznetsov, Artem,Ordin, OlegКузнецов, А.В.,Ордин, О.В.знецов, А.В.,Ордин, О.В.Кузнецов, А.В.,Ордин, О.В© EERC, 1996-2010© Российская программа экономических исследований 2001© А.В. Кузнецов, О.В. Ордин 2001http://eerc.ru/ 12/27/2011znetsov, Artem,Ordin, OlegKuznetsov, Artem,Ordin, Ole© EERC, 1996-2010© Economics Education and Research Consortium 2001© A.V. Kuznetsov, O.V. Ordin 2001http://eerc.ru/ 12/27/2011
Несмотря на тот факт, что страны Восточной Азии имеют самую высокую в мире норму сбережений, финансовый сектор предлагает узкий диапазон услуг.Despite the fact that East Asian countries enjoy some of the highest savings rates in the world, the financial sector offers a narrow range of services.© 2010 IFChttp://www.ifc.org 07.12.2010© 2010 IFChttp://www.ifc.org 07.12.2010
Если проект будет расширяться, уровень сбережений может достигнуть 1,5 миллионов тонн СО.If the project is extended, savings are estimated to amount to 1.5 million tonnes of CO.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011
Одновременно со снижающимся трудовым доходом, навязанные правительством потолки по банковским депозитам - которые являются первичным инструментом хранения сбережений для большинства семей - сдерживали рост доходов семьи от вложенного капитала.Concurrent with diminishing labor income, government-imposed ceilings on bank deposits - the primary savings vehicle for most households - have held down household capital income.Singh, AnoopSingh, Anoop
В общем случае решение для оптимального выбора потребления и сбережений не является линейным и часто не может быть получено в виде явной функции от других переменных модели.However, the decision rule for the optimal choice of consumption/savings is non-linear in general and does not have a closed-form solution.Kuznetsov, Artem,Ordin, OlegКузнецов, А.В.,Ордин, О.В.знецов, А.В.,Ордин, О.В.Кузнецов, А.В.,Ордин, О.В© EERC, 1996-2010© Российская программа экономических исследований 2001© А.В. Кузнецов, О.В. Ордин 2001http://eerc.ru/ 12/27/2011znetsov, Artem,Ordin, OlegKuznetsov, Artem,Ordin, Ole© EERC, 1996-2010© Economics Education and Research Consortium 2001© A.V. Kuznetsov, O.V. Ordin 2001http://eerc.ru/ 12/27/2011
Трудящиеся-мигранты имеют право переводить свои заработанные средства и сбережения, в частности такие суммы, которые необходимы для содержания их семей, из государства работы по найму в государство происхождения или любое другое государство.Migrant workers shall have the right to transfer their earnings and savings, in particular those funds necessary for the support of their families, from the State of employment to their State of origin or any other State.© United Nations 2010http://www.un.org/ 3/18/2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 3/18/2011
Разумеется, такая работа программы не вызывает доверия к банку, и его клиенты вряд ли захотят размещать в нем свои сбережения.This situation does not inspire confidence, and you would probably not want to deposit your hard-earned money into this bank.Хорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари / Java 2. Том II. Тонкости программированияHorstmann, Cay S.,Cornell, Gary / Core Java™ 2. Volume II - Advanced FeaturesCore Java™ 2. Volume II - Advanced FeaturesHorstmann, Cay S.,Cornell, Gary© 2002 Sun Microsystems, Inc.Java 2. Том II. Тонкости программированияХорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари© Издательский дом "Вильямc", 2002© Prentice Hall, Inc., 2002
Страна занимает 73-е место по уровню национальных сбережений, 66-е по спреду процентной ставки, 53-е по темпу инфляции и 38-е по размеру дефицита бюджета.The country ranks 73rd for its national savings rate, 66th for its interest rate spread, 53rd for inflation, and 38th for the government budget deficit.Сала-и-Мартин, Ксавье,Бланке, Дженнифер,Дрзенек Хану, Маргарета,Гейгер, Тьерри,Миа, Ирене,Пауа, ФионаSala-i-Martin, Xavier,Blanke, Jeniffer,Drzeniek Hanouz, Margareta,Geiger, Thierry,Mia, Irene,Paua, Fionala-i-Martin, Xavier,Blanke, Jeniffer,Drzeniek Hanouz, Margareta,Geiger, Thierry,Mia, Irene,Paua, FionaSala-i-Martin, Xavier,Blanke, Jeniffer,Drzeniek Hanouz, Margareta,Geiger, Thierry,Mia, Irene,Paua, Fion© 2007 - 2010 Foundation for Effective Governance.http://www.feg.org.ua 11/30/2011ла-и-Мартин, Ксавье,Бланке, Дженнифер,Дрзенек Хану, Маргарета,Гейгер, Тьерри,Миа, Ирене,Пауа, ФионаСала-и-Мартин, Ксавье,Бланке, Дженнифер,Дрзенек Хану, Маргарета,Гейгер, Тьерри,Миа, Ирене,Пауа, Фион© 2007 - 2010 Foundation for Effective Governance.http://www.feg.org.ua 11/30/2011
Те, кто принимают решения относительно инвестиций (разработчики, владельцы зданий, архитекторы), часто не получают никакой выгоды от сбережения энергии.Often those making the investment decisions (developers, landlords, architects) are not those who will benefit from the energy savings.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011
Удушливый зной принудил меня наконец подумать о сбережении последних наших сил и способностей.The stifling heat compelled me at last to begin to think of husbanding our energies and strength.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
Государства-участники обеспечивают принятие надлежащих мер с целью устранения двойного налогообложения заработанных средств и сбережений трудящихся- мигрантов и членов их семей.States Parties shall endeavour to adopt appropriate measures to avoid double taxation of the earnings and savings of migrant workers and members of their families.© United Nations 2010http://www.un.org/ 3/18/2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 3/18/2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
целевое сбережение
purpose saving
сбережение капитала
capital saving
принудительное сбережение
compulsory saving
вынужденное сбережение
forced saving
чрезмерное сбережение
oversaving
сбережение с надбавкой
premium-aided saving
сбережение запасов
reserves conservation
добровольное сбережение
voluntary saving
принудительное сбережение
forced saving
сбережение оборудования
care of equipment
уход и сбережение непосредственно после изготовления
maintenance ex manufacture
фактические сбережения
actual savings
установление равновесия между сбережениями и инвестициями
adjustment of flows of savings and investment
сумма сбережений
amount of savings
сбережения без прибыли
business savings
Word forms
сбережение
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | сбережение, *сбереженье | сбережения, *сбереженья |
Родительный | сбережения, *сбереженья | сбережений |
Дательный | сбережению, *сбереженью | сбережениям, *сбереженьям |
Винительный | сбережение, *сбереженье | сбережения, *сбереженья |
Творительный | сбережением, *сбереженьем | сбережениями, *сбереженьями |
Предложный | сбережении, *сбереженье | сбережениях, *сбереженьях |