about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

сбережение

c.р.

  1. economy

  2. мн.

    (накопленная сумма денег || the sum of money)

    economies, savings

LingvoComputer (Ru-En)

сбережение

saving

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Второй проект требовал полного упразднения всех слов; автор этого проекта ссылался главным образом на его пользу для здоровья и сбережение времени.
The other project was, a scheme for entirely abolishing all words whatsoever; and this was urged as a great advantage in point of health, as well as brevity.
Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the world
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Сбережение всегда было и остается нашим основным приоритетом.
Wealth preservation has always been our top priority.
©2006-2011 Baltic International Bank
©2006-2011 Baltic International Bank
Все, что нужно, это правильные финансовые стимулы, чтобы убедить коммунальные компании производить меньше электричества (и при этом быть более прибыльными), а потребителей – уменьшить свое потребление (и приобрести сбережения, не жертвуя комфортом).
All that is needed are the right financial incentives to induce utility companies to produce less electricity (and still be more profitable) and consumers to reduce their use (and gain savings without sacrificing comfort).
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Поэтому искусственное снижение процентных ставок в иностранной валюте частично может приводить не к изменению валюты депозиты в пользу национальной, а к увеличению наличной иностранной валюты в качестве средства сбережения.
Hence artificial reduction of interest rates in the foreign currency may partially result not in financial contracts in national currency, but in increasing cash holding of foreign currency.
Kruk, DzmitryКрук, Дмитрий
ук, Дмитрий
Крук, Дмитри
© 2000-2007
uk, Dzmitry
Kruk, Dzmitr
© 2000-2007
Наибольшая часть сбережений старшего поколения хранится в виде наличности на руках, не принося какого-либо дохода и не участвуя в формировании капитала в экономике.
The largest part of savings by older people is mattress savings that yield no return and do not add to the stock of capital in the economy.
Kuznetsov, Artem,Ordin, OlegКузнецов, А.В.,Ордин, О.В.
знецов, А.В.,Ордин, О.В.
Кузнецов, А.В.,Ордин, О.В
© EERC, 1996-2010
© Российская программа экономических исследований 2001
© А.В. Кузнецов, О.В. Ордин 2001
http://eerc.ru/ 12/27/2011
znetsov, Artem,Ordin, Oleg
Kuznetsov, Artem,Ordin, Ole
© EERC, 1996-2010
© Economics Education and Research Consortium 2001
© A.V. Kuznetsov, O.V. Ordin 2001
http://eerc.ru/ 12/27/2011
Несмотря на тот факт, что страны Восточной Азии имеют самую высокую в мире норму сбережений, финансовый сектор предлагает узкий диапазон услуг.
Despite the fact that East Asian countries enjoy some of the highest savings rates in the world, the financial sector offers a narrow range of services.
© 2010 IFC
© 2010 IFC
Если проект будет расширяться, уровень сбережений может достигнуть 1,5 миллионов тонн СО.
If the project is extended, savings are estimated to amount to 1.5 million tonnes of CO.
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA
Одновременно со снижающимся трудовым доходом, навязанные правительством потолки по банковским депозитам - которые являются первичным инструментом хранения сбережений для большинства семей - сдерживали рост доходов семьи от вложенного капитала.
Concurrent with diminishing labor income, government-imposed ceilings on bank deposits - the primary savings vehicle for most households - have held down household capital income.
Singh, AnoopSingh, Anoop
ngh, Anoop
Singh, Anoo
ngh, Anoop
Singh, Anoo
В общем случае решение для оптимального выбора потребления и сбережений не является линейным и часто не может быть получено в виде явной функции от других переменных модели.
However, the decision rule for the optimal choice of consumption/savings is non-linear in general and does not have a closed-form solution.
Kuznetsov, Artem,Ordin, OlegКузнецов, А.В.,Ордин, О.В.
знецов, А.В.,Ордин, О.В.
Кузнецов, А.В.,Ордин, О.В
© EERC, 1996-2010
© Российская программа экономических исследований 2001
© А.В. Кузнецов, О.В. Ордин 2001
http://eerc.ru/ 12/27/2011
znetsov, Artem,Ordin, Oleg
Kuznetsov, Artem,Ordin, Ole
© EERC, 1996-2010
© Economics Education and Research Consortium 2001
© A.V. Kuznetsov, O.V. Ordin 2001
http://eerc.ru/ 12/27/2011
Трудящиеся-мигранты имеют право переводить свои заработанные средства и сбережения, в частности такие суммы, которые необходимы для содержания их семей, из государства работы по найму в государство происхождения или любое другое государство.
Migrant workers shall have the right to transfer their earnings and savings, in particular those funds necessary for the support of their families, from the State of employment to their State of origin or any other State.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Разумеется, такая работа программы не вызывает доверия к банку, и его клиенты вряд ли захотят размещать в нем свои сбережения.
This situation does not inspire confidence, and you would probably not want to deposit your hard-earned money into this bank.
Хорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари / Java 2. Том II. Тонкости программированияHorstmann, Cay S.,Cornell, Gary / Core Java™ 2. Volume II - Advanced Features
Core Java™ 2. Volume II - Advanced Features
Horstmann, Cay S.,Cornell, Gary
© 2002 Sun Microsystems, Inc.
Java 2. Том II. Тонкости программирования
Хорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари
© Издательский дом "Вильямc", 2002
© Prentice Hall, Inc., 2002
Страна занимает 73-е место по уровню национальных сбережений, 66-е по спреду процентной ставки, 53-е по темпу инфляции и 38-е по размеру дефицита бюджета.
The country ranks 73rd for its national savings rate, 66th for its interest rate spread, 53rd for inflation, and 38th for the government budget deficit.
Сала-и-Мартин, Ксавье,Бланке, Дженнифер,Дрзенек Хану, Маргарета,Гейгер, Тьерри,Миа, Ирене,Пауа, ФионаSala-i-Martin, Xavier,Blanke, Jeniffer,Drzeniek Hanouz, Margareta,Geiger, Thierry,Mia, Irene,Paua, Fiona
la-i-Martin, Xavier,Blanke, Jeniffer,Drzeniek Hanouz, Margareta,Geiger, Thierry,Mia, Irene,Paua, Fiona
Sala-i-Martin, Xavier,Blanke, Jeniffer,Drzeniek Hanouz, Margareta,Geiger, Thierry,Mia, Irene,Paua, Fion
© 2007 - 2010 Foundation for Effective Governance.
ла-и-Мартин, Ксавье,Бланке, Дженнифер,Дрзенек Хану, Маргарета,Гейгер, Тьерри,Миа, Ирене,Пауа, Фиона
Сала-и-Мартин, Ксавье,Бланке, Дженнифер,Дрзенек Хану, Маргарета,Гейгер, Тьерри,Миа, Ирене,Пауа, Фион
© 2007 - 2010 Foundation for Effective Governance.
Те, кто принимают решения относительно инвестиций (разработчики, владельцы зданий, архитекторы), часто не получают никакой выгоды от сбережения энергии.
Often those making the investment decisions (developers, landlords, architects) are not those who will benefit from the energy savings.
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA
Удушливый зной принудил меня наконец подумать о сбережении последних наших сил и способностей.
The stifling heat compelled me at last to begin to think of husbanding our energies and strength.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
Государства-участники обеспечивают принятие надлежащих мер с целью устранения двойного налогообложения заработанных средств и сбережений трудящихся- мигрантов и членов их семей.
States Parties shall endeavour to adopt appropriate measures to avoid double taxation of the earnings and savings of migrant workers and members of their families.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Add to my dictionary

сбережение1/4
economy

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

целевое сбережение
purpose saving
сбережение капитала
capital saving
принудительное сбережение
compulsory saving
вынужденное сбережение
forced saving
чрезмерное сбережение
oversaving
сбережение с надбавкой
premium-aided saving
сбережение запасов
reserves conservation
добровольное сбережение
voluntary saving
принудительное сбережение
forced saving
сбережение оборудования
care of equipment
уход и сбережение непосредственно после изготовления
maintenance ex manufacture
фактические сбережения
actual savings
установление равновесия между сбережениями и инвестициями
adjustment of flows of savings and investment
сумма сбережений
amount of savings
сбережения без прибыли
business savings

Word forms

сбережение

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйсбережение, *сбереженьесбережения, *сбереженья
Родительныйсбережения, *сбереженьясбережений
Дательныйсбережению, *сбереженьюсбережениям, *сбереженьям
Винительныйсбережение, *сбереженьесбережения, *сбереженья
Творительныйсбережением, *сбереженьемсбережениями, *сбереженьями
Предложныйсбережении, *сбереженьесбережениях, *сбереженьях