about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

свергнуть

совер. от свергать

Learning (Ru-En)

свергнуть

св

см свергать

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Поэтому, когда премьер-министр получил донесение от тайных агентов, что приближается Чжуан Цзы, он решил, что тот, должно быть, направляется в столицу, чтобы свергнуть его, премьер-министра; а зачем же еще приходить?
So when the prime minister heard through the secret police that Chuang Tzu was coming, he thought he must be coming to the capital to supplant him; otherwise, why come?
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Пустая лодкаOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Empty Boat: Encounters with Nothingness
The Empty Boat: Encounters with Nothingness
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
© 2008, OSHO International Foundation
Пустая лодка
Ошо Бхагван Шри Раджниш
© Osho International Foundation 1974, 1993
© "Общество Ведической культуры" 1995
© Swami Atmo Ravi, 1994 перевод
Со скрежетом зубовным, словно водя пилой по жести, эвондейлцы говорили о короле с королевой, как будто уже удалось свергнуть этих тиранов.
The voices of Avondale acquired the tone of band saws cutting galvanized tin when discussing the King and Queen, as though a tyranny had been overthrown.
Воннегут, Курт / Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньямиVonnegut, Kurt / God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before Swine
God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before Swine
Vonnegut, Kurt
© 1965 by Kurt Vonnegut, Jr.
Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньями
Воннегут, Курт
© Издательство "Литература артистикэ", 1981
Вместо того чтобы создать атмосферу, благоприятную для "иранского Ганди", они невольно помогли прийти к власти аятолле Хомейни и теократическому режиму, еще более нетерпимому, чем тот режим, который они помогали свергнуть.
Instead of creating an atmosphere conducive to an Iranian Gandhi, they unwittingly helped usher into power Ayatollah Khomeini and a theocratic regime less tolerant than the one they helped unseat.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Вам бы хотелось пригласить Лао-цзы, а на троне сидит Конфуций. Прежде всего, надо свергнуть его с трона.
You would like to invite Lao Tzu but Confucius is sitting on the throne; he has to be dethroned first.
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 1Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 1
Tao: The Pathless Path, Volume 1
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
© 2002 by Osho International
Дао: Путь без пути, Том 1
Ошо Бхагван Шри Раджниш
В 597 году до нашей эры он послал свое войско в Иерусалим якобы для того, чтобы свергнуть проегипет-ски настроенного царя Иоакима и посадить на престол его юного сына.
In 597 B.C. he sent his forces to Jerusalem, ostensibly only to remove its pro-Egyptian king Jeho'iakim and replace him with his son Jeho'iachin, a mere youth.
Ситчин, Захария / Космический код: Генная инженерия боговSitchin, Zecharia / The Cosmic Code
The Cosmic Code
Sitchin, Zecharia
© 1998 by Zecharia Sitchin
Космический код: Генная инженерия богов
Ситчин, Захария
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо», 2006
© 1998, 2002 by Zecharia Sitchin
© Перевод. Ю. Гольдберг
Жене ли в постели шептал, что хорошо бы свергнуть советскую власть, или агитировал на выборах, или бомбы бросал - все едино!
Whether a man whispered to his wife in bed that it would be a good thing to overthrow the Soviet government or whether he engaged in propaganda during elections or threw a bomb, it was all one and the same!
Солженицын, Александр / Архипелаг ГулагSolzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag Archipelago
The Gulag Archipelago
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn
© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.
© 1985 by The Russian Social Fund
Архипелаг Гулаг
Солженицын, Александр
© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
– Ты готова понести потери в битве ради того, чтобы свергнуть меньший по знатности Дом?
"You would risk the losses of such a battle for the destruction of a lesser house?"
Сальваторе, Роберт / ОтступникSalvatore, Robert / Homeland
Homeland
Salvatore, Robert
© 1990 TSR, Inc.
Отступник
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© А. Кострова, перевод, 2002
– Так ты хочешь отправиться в Израиль, чтобы свергнуть сидонскую царевну, захватившую ваш престол?
"He says you would go to Israel and remove the princess who usurped the throne.
Коэльо, Пауло / Пятая гораCoelho, Paulo / The fifth mountain
The fifth mountain
Coelho, Paulo
© 1998 by Paulo Coelho
Пятая гора
Коэльо, Пауло
© Paulo Coelho, 1996
© Перевод, Эмин А.В., 2003
© "София", 2006
© ООО ИД "София", 2006
Но это еще не значит, что «всякая революционная сила» может стать на место свергнутого правительства, захватить потерянную им власть.
But that still does not mean that “any revolutionary force” can take the place of the overthrown government and seize the power lost by that government.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Среди всех коммунистических лидеров, свергнутых примерно в одно время с развалом Советского Союза, был убит один только Николае Чаушеску.
Of all the Communist leaders deposed in the years bracketing the collapse of the Soviet Union, only Nicolae Ceausescu met a violent death.
Левитт, Стивен,Дабнер, Стивен / Фрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениямиLevitt, Steven,Dubner, Stephen / Freakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of Everything
Freakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of Everything
Levitt, Steven,Dubner, Stephen
© 2005, 2006, 2009 by Steven D. Levitt and Stephen J. Dubner
Фрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениями
Левитт, Стивен,Дабнер, Стивен
© Издательский дом "Вильямс", 2007
© Steven D. Levitt and Stephen J. Dubner, 2005
Да и вообще военный министр вел себя так, будто он - главное лицо в правительстве, не уставая напоминать, что Абдул-Азиса сверг именно он, а вовсе не Мидхат.
In fact the minister of war began behaving as if he were the most important member of the government and never wearied of reminding people that it was he, and not Midhat, who had overthrown Abdul-Aziz.
Akunin, Boris / Turkish GambitАкунин, Борис / Турецкий Гамбит
Турецкий Гамбит
Акунин, Борис
© Copyright Борис Акунин
Turkish Gambit
Akunin, Boris
© Boris Akunin 1998
© Andrew Bromfield, translation
Лахирхи отверг эти требования и заявил, что любые поползновения со стороны лордов могут вызвать ядерную атаку, подобную той, с помощью которой его королевство свергло правительство соседнего Овека две декады тому назад».
The Lahirhi deny these charges and have stated in the past that any further movement against them by the Mahn'heh may cause a nuclear exchange like that with which they brought down the government of neighboring Ovek two decades ago.
Дуэйн, Диана / Мир СпокаDuane, Diane / Spock's World
Spock's World
Duane, Diane
© 1988 Paramount Pictures
Мир Спока
Дуэйн, Диана
К тому времени все коммунистические правительства бывших сателлитов оказались свергнуты, а Варшавский пакт перестал существовать.
By then, every communist government in the former satellite orbit had been overthrown, and the Warsaw Pact had collapsed.
Киссинджер, Генри / ДипломатияKissinger, Henry / Diplomacy
Diplomacy
Kissinger, Henry
© 1994 BY HENRY A. KISSINGER
Дипломатия
Киссинджер, Генри
© 1994 by Henry A. Kissinger.
© В. В. Львов. Перевод, 1997.
- Очевидно, распространились слухи, будто кто- то захватил Танчико и сверг короля. Наверное, так и было.
Obviously, rumor said someone had taken Tanchico and supplanted the King, and perhaps someone had.
Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of Heaven
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Огни небес
Джордан, Роберт
Поспешая на корабль, Кандид говорил Мартену:Вот мы ужинали с шестью свергнутыми королями, и вдобавок одному из них я подал милостыню.
"You see," said Candide to Martin on the way, "we supped with six dethroned kings, and of those six there was one to whom I gave charity.
Вольтер / КандидVoltaire / Candide
Candide
Voltaire
© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
Кандид
Вольтер
© Издательство "Художественная литература", 1965

Add to my dictionary

свергнуть1/2
совер. от свергать

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

свергнуть с престола
unking
свергнуть правительство
unseat a government
свергнуть правительство
overthrow a government
свергать с престола
dethrone
свергать правительство
overthrow a government
свергать с престола
uncrown
свергать с престола
unthrone
свергать правительство
to overthrow the government
свергающий правительство
overthrowing a government
свергать с престола
decrown

Word forms

свергнуть

глагол, переходный
Инфинитивсвергнуть
Будущее время
я свергнумы свергнем
ты свергнешьвы свергнете
он, она, оно свергнетони свергнут
Прошедшее время
я, ты, он свергнул, свергмы, вы, они свергли
я, ты, она свергла
оно свергло
Действит. причастие прош. вр.свергнувший, свергший
Страдат. причастие прош. вр.свергнутый
Деепричастие прош. вр.свергнув, свергши, *свергнувши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.свергнисвергните
Побудительное накл.свергнемте
Инфинитивсвергать
Настоящее время
я свергаюмы свергаем
ты свергаешьвы свергаете
он, она, оно свергаетони свергают
Прошедшее время
я, ты, он свергалмы, вы, они свергали
я, ты, она свергала
оно свергало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиесвергающийсвергавший
Страдат. причастиесвергаемый
Деепричастиесвергая (не) свергав, *свергавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.свергайсвергайте
Инфинитивсвергаться
Настоящее время
я *свергаюсьмы *свергаемся
ты *свергаешьсявы *свергаетесь
он, она, оно свергаетсяони свергаются
Прошедшее время
я, ты, он свергалсямы, вы, они свергались
я, ты, она свергалась
оно свергалось
Наст. времяПрош. время
Причастиесвергающийсясвергавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--