without examplesFound in 4 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
сгусток
м.р.
clot
Physics (Ru-En)
сгусток
м.
bunch; bundle; cluster
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Внутри неродившегося ребенка, темный сгусток воды вокруг сердечного огня был таким ужасающе плотным, что малышка Пэгги боялась что вот-вот огонь будет поглощен.Inside the unborn child, the dark blot of water that surrounded his heartfire seemed so terribly strong that little Peggy was afraid he would be swallowed up.Кард, Орсон Скот / Седьмой сынCard, Orson Scott / Seventh SonSeventh SonCard, Orson Scott© copyright by Orson Scott CardСедьмой сынКард, Орсон Скот© copyright by Orson Scott Card© Copyright перевод Миша Шараев, 1994
Сквашенный кефир, имеющий плотный сгусток и кислотность 75-80°Т, либо иной кмсломолочный продукт направляют в холодильную камеру 17 для охлаждения до 8°С и созревания при этой температуре.Soured kefir with dense clot and acidity which is 75-80° T or other sour milk product is delivered to cooling chamber 17 for cooling down to 8° C. and ripening at this temperature.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
Сквашенный кефир, имеющий плотный сгусток и кислотность 75-80°Т, направляли в холодильную камеру для охлаждения и созревания при температуре 8°С.Soured kefir with dense clot and acidity which was 75-80° T was delivered to cooling chamber for cooling down and ripening at 8° C.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
Мы жили практически в едином пространстве, разделенном тончайшей стеной, пройти сквозь которую было все равно что сквозь сгусток тумана – ощущение странное, но не неприятное.We were almost one world, divided only by a thin onion-skin thickness of wall. Passing through it was like stepping through a thick mist—a clammy feeling, but not unpleasant.Де Линт, Чарльз / Маленькая странаDe Lint, Charles / The Little CountryThe Little CountryDe Lint, Charles© 1991 by Charles de LintМаленькая странаДе Линт, Чарльз
Брахмапурский дворец, приземистый и неказистый, по сути дела, был все тем же глиняным ларцом, внутри которого хранился волшебный сгусток неописуемого сияния.The Brahmapur palace was squat and plain, essentially the same kind of clay casket as that in which that indescribable distillation of magical luminescence was kept.Akunin, Boris / Murder on the LeviathanАкунин, Борис / ЛевиафанЛевиафанАкунин, Борис© В. Akunin, 2004© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004Murder on the LeviathanAkunin, Boris© 1998 Boris Akunin© Andrew Bromfield, translation
Один сгусток образовался прямо у ноздри, и я совершенно зря потерся носом о стену, пытаясь его стряхнуть.A glob of it settled near my nostril, and I made the mistake of trying to set it loose by rubbing my nose against the wall.Лисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииLiss, David / A Spectacle Of CorruptionA Spectacle Of CorruptionLiss, David© 2004 by David LissЯрмарка коррупцииЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2007© Издательский дом "Азбука-классика", 2007© 2004 by David Liss
Неистовое пламя запекло скалы окалиной и выжгло сгусток замерзших газов, который покрывал планету до бедствия.The passing fires had seared its rocks and burned away the mantle of frozen gas that must have covered it in the days before the disaster.Кларк, Артур Чарльз / ЗвездаClarke, Arthur Charles / The StarThe StarClarke, Arthur CharlesЗвездаКларк, Артур Чарльз
Сначала тело умирает, но душа живет. Она опускается на первый уровень и там плавает, как сгусток негативной энергии.First the body dies, the soul leaves—if it goes down to level one, it remains this floating, unformed negative energy.Бэнкс, Л.А. / ПробуждениеBanks, L.A. / The AwakeningThe AwakeningBanks, L.A.© 2003 by Leslie EsdaileПробуждениеБэнкс, Л.А.
Колокол превратился снова в змей, а розовое облако в сгусток газа, клубящийся на ветру.The bell was again transformed into a kite, a rose-coloured cloud, a blob of gas billowing in the wind.Абрамов, Александр,Абрамов, Сергей / Всадники из ниоткудаAbramov, Aleksandr,Abramov, Sergei / Horsemen from NowhereHorsemen from NowhereAbramov, Aleksandr,Abramov, Sergei© Mir Publishers, 1969Всадники из ниоткудаАбрамов, Александр,Абрамов, Сергей© Издательство «Детская литература», 1968 г.
Конечно, надо выразить душевные устремления, но кто знает, каковы они, если человек — это сгусток противоречий?It was all very well to aim at the intention of the soul: who could tell what that was when people seemed a mass of contradictions?Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human BondageOf Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.Бремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959
После сквашивания кефир имеет плотный сгусток кислотностью 75-80°Т.After fermentation the kefir has a dense clot with acidity 75-80° T.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
Сгусток крови, тромботические массыBlood clot, thrombotic materialHofer, Matthias,Reihs, Tatjana / Ultrasound Teaching ManualХофер, Маттиас,Райхс, Татьяна / Ультразвуковая диагностикаУльтразвуковая диагностикаХофер, Маттиас,Райхс, Татьяна© Georg Thieme Verlag, 1999© Перевод и оформление изд. Чернин Б. И., изд. Плешков Ф. И., 2003Ultrasound Teaching ManualHofer, Matthias,Reihs, Tatjana© 1999 Georg Thieme Verlag
В перегородке выполнены перепускные каналы по периферии для пропуска сгустков и твердых включений в верхнюю камеру массообмена.In the division wall, there are peripheral bypass channels for inlet of clouds and solid inclusions into the upper mass-exchange chamber.http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
Я уже упоминал о свитах, которые сопровождают большую часть людей интеллигентного класса: это телохранители, носильщики, слуги — сгустки щупалец и мускулов, заменяющих совершенно отсутствующую физическую силу этих гипертрофированных умов."I have already mentioned the retinues that accompany most of the intellectuals: ushers, bearers, valets, extraneous tentacles and muscles, as it were, to replace the abortive physical powers of these hypertrophied minds.Уэллс, Герберт / Первые люди на ЛунеWells, Herbert George / The First Men in the MoonThe First Men in the MoonWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. WellsПервые люди на ЛунеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Деревья, синие ночные столбы, радостный хрип фонтана, живые запахи, маленькие сгустки тепла в холодном воздухе, рыжий человек, переваривающий пищу на скамье, – в этой общей дремоте, в этом общем переваривании пищи было что-то комическое…Trees, night-blue pillars, the happy bubbling of a fountain, vital smells, little heat-mists floating in the cold air, a red-haired man digesting on a bench: all this somnolence, all these meals digested together, had its comic side...Сартр, Жан-Поль / ТошнотаSartre, Jean-Paul / NauseaNauseaSartre, Jean-Paul© 1938 by Editions Gallimard, Paris© 1964 by New Directions Publishing CorporationТошнотаСартр, Жан-Поль© Editions Gallimard, 1938, 1939© Издательство "Фолио", издание на русском языке, марка серии, 2000© Перевод на русский язык, Ю.Я.Яхнина, 1994
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
сгусток нервов
bag of nerves
сгусток крови
blood clot
сгусток частиц
bunch of particles
сгусток крови
cake
посмертный сгусток, напоминающий желток
chicken fat clot
сгусток крови
clot
красный сгусток крови или тромб
currant jelly clot
сгусток электронов
electron bunch
сгусток крови
grume
слоистый сгусток
laminated clot
плазменный сгусток
plasmoid
посмертный сгусток крови
postmortem clot
плазменный сгусток
wisp
ионный сгусток
ion cluster
кровяной сгусток
blood clot
Word forms
сгусток
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | сгусток | сгустки |
Родительный | сгустка | сгустков |
Дательный | сгустку | сгусткам |
Винительный | сгусток | сгустки |
Творительный | сгустком | сгустками |
Предложный | сгустке | сгустках |