without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
сдабривать
несовер. - сдабривать; совер. - сдобрить (кого-л./что-л. чем-л.)
flavour (with); make rich (о тесте || of paste); spice (with) (пряностями)
Examples from texts
Оно всегда жестоко обращается с сэром Лестером, чье лицо покрывается зеленоватыми пятнами, подобными плесени на сдобренном шалфеем сыре-чеддере, и в чьем аристократическом организме происходит гнетущая революция.It is habitually hard upon Sir Leicester, whose countenance it greenly mottles in the manner of sage-cheese and in whose aristocratic system it effects a dismal revolution.Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak HouseBleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.Холодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Финнвард и Эгиль все это время грелись на солнышке, плели небылицы и пытались втянуть Скапти в свое веселье, изрядно сдобренное веселящими напитками из хозяйского погреба.demand peevishly something to eat or drink Finnvard and Egills sat contentedly in the sunshine, swapping lies and trying to get Skapti to join in their good spirits—which were greatly augmented by some of sisters' spirits.Бойер, Элизабет / Ученик ведьмыBoyer, Elizabeth / Elves And The OtterskinElves And The OtterskinBoyer, ElizabethУченик ведьмыБойер, Элизабет
А теперь я им сдабриваю овсянку.I use it sometimes on grits.»Хемингуэй, Эрнест / Острова в океанеHemingway, Ernest / Islands In The StreamIslands In The StreamHemingway, Ernest© 1970 by Charles Scribner's Sons© 1970 by Маrу HemingwayОстрова в океанеХемингуэй, Эрнест© Издательство "Маяк", 1977
Во рту оставался привкус от вымоченной в вине и сдобренной специями рыбы, и он взял бутылку минеральной и сделал несколько глотков из горлышка.The taste of the wine-spiced fish was in his mouth and he picked up the bottle of mineral water and drank from it.Хемингуэй, Эрнест / Райский садHemingway, Ernest / The Garden of EdenThe Garden of EdenHemingway, Ernest© 1986 by Mary Hemingway, John Hemingway, Patrick Hemingway, and Gregory HemingwayРайский садХемингуэй, Эрнест© Hemingway Foreign Rights Trust, 1986© Перевод. Г. Веснина, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Димирест, надкусив тарталетку с омаром и грибами, сдобренными пармезанским сыром, одобрительно хмыкнул.Demerest grunted appreciatively as he bit into a lobster-and-mushroom tartlet garnished with Parmesan cheese.Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / AirportAirportHailey, Arthur© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.АэропортХейли, Артур© Издательство "Художественная литература", 1978
Сдобрив уксусом масло, полила фасолевый салат.She measured out the French dressing in a cup and poured it on the string-bean salad.Стейнбек, Джон / На восток от ЭдемаSteinbeck, John / East Of EdenEast Of EdenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1952© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980На восток от ЭдемаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
Add to my dictionary
сдабривать
flavour (with); make rich; spice (with)
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
сдобренный специями
spiced
Word forms
сдобрить
глагол, переходный
| Инфинитив | сдобрить |
| Будущее время | |
|---|---|
| я сдобрю | мы сдобрим |
| ты сдобришь | вы сдобрите |
| он, она, оно сдобрит | они сдобрят |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он сдобрил | мы, вы, они сдобрили |
| я, ты, она сдобрила | |
| оно сдобрило | |
| Действит. причастие прош. вр. | сдобривший |
| Страдат. причастие прош. вр. | сдобренный |
| Деепричастие прош. вр. | сдобрив, *сдобривши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | сдобри | сдобрите |
| Побудительное накл. | сдобримте |
| Инфинитив | сдобриться |
| Будущее время | |
|---|---|
| я сдобрюсь | мы сдобримся |
| ты сдобришься | вы сдобритесь |
| он, она, оно сдобрится | они сдобрятся |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он сдобрился | мы, вы, они сдобрились |
| я, ты, она сдобрилась | |
| оно сдобрилось | |
| Причастие прош. вр. | сдобрившийся |
| Деепричастие прош. вр. | сдобрившись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | сдобрись | сдобритесь |
| Побудительное накл. | сдобримтесь |
| Инфинитив | сдабривать |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я сдабриваю | мы сдабриваем |
| ты сдабриваешь | вы сдабриваете |
| он, она, оно сдабривает | они сдабривают |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он сдабривал | мы, вы, они сдабривали |
| я, ты, она сдабривала | |
| оно сдабривало | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Действит. причастие | сдабривающий | сдабривавший |
| Страдат. причастие | сдабриваемый | |
| Деепричастие | сдабривая | (не) сдабривав, *сдабривавши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | сдабривай | сдабривайте |
| Инфинитив | сдабриваться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я сдабриваюсь | мы сдабриваемся |
| ты сдабриваешься | вы сдабриваетесь |
| он, она, оно сдабривается | они сдабриваются |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он сдабривался | мы, вы, они сдабривались |
| я, ты, она сдабривалась | |
| оно сдабривалось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | сдабривающийся | сдабривавшийся |
| Деепричастие | сдабриваясь | (не) сдабривавшись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | сдабривайся | сдабривайтесь |