about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.


  1. ж.р.

    1. (о крепости, городе || of a tower, of a town)


    2. check, register (о багаже || of luggage); letting (out), hiring out (внаем || of lodging); letting, renting (о квартире || of a flat); lease (в аренду)

    3. deal (карт. || of cards)

  2. ж.р.

    (излишек денег при оплате || some extra money while paying)


Learning (Ru-En)



  1. передача кого/чего-л handover, бумаг и пр. handing in, AE turning in

  2. внаём letting/hiring out, AE renting; в аренду leasing, lease

  3. неприятелю surrender

  4. деньги change

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

С учетом информации о технических сложностях, с которыми связана сдача на хранение документов о ратификации этих конвенций и протоколов, было признано целесообразным уточнить характер соответствующих процедур.
Noting the technical difficulties related to the deposit of the instruments of ratification of the conventions and protocols, it was considered useful to specify the modalities.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Ваш компаньон с купюрами по 20 долларов также ограничивается только 1 банкнотой (ибо с двух уже потребуется сдача), а у всех остальных номинал имеющихся у них купюр — минимальная порция денег — превышает требуемую к оплате сумму.
But everyone else carries only a denomination—a minimal "lump" of money—that exceeds the required payment.
Грин, Брайан / Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теорииGreene, Brian / The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate Theory
The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate Theory
Greene, Brian
© 1999, 2003 by Brian R. Greene
Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теории
Грин, Брайан
© 1999 by Brian R.Greene
© Перевод на русский язык: Едиториал УРСС, 2004
сдача АИСКУЭ в опытную эксплуатацию;
Making a test run of the ACMSCME;
© 2009-2011 ОАО "МРСК Волги"
© 2009-2011 IDGC of Volgi
Сдача в восемьсот рублей у вас теперь в руках, Николай Парфенович, это сдача со вчерашних полутора тысяч.
What's left of it, eight hundred roubles, is in your hands now, Nikolay Parfenovitch. That's the change out of the fifteen hundred I had yesterday."
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
В 1925 году были легализованы для сельского хозяйства наем рабочей силы и сдача земли в аренду.
In 1925 the hiring of labor power and the renting of land were legalized for agriculture.
Trotsky, Leon / The Revolution Betrayed: What Is Soviet Union And Where Is It Going?Троцкий, Лев / Преданная революция: Что такое СССР и куда он идёт?
Преданная революция: Что такое СССР и куда он идёт?
Троцкий, Лев
© НИИ культуры, 1991
The Revolution Betrayed: What Is Soviet Union And Where Is It Going?
Trotsky, Leon
© 1937, 1972 by Pathfinder Press
Знаете, тут мелочь и сдача медными на столе, так что они не догадаются, что я деньги спрятал, а подумают, что тут все.
You see, it's in small change and the coppers are on the table, so they won't guess that I've hidden the money, but will suppose that that's all.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Сдача площадей в аренду на стадии строительства объекта теперь имеет большое значение и является условием для получения финансирования».
Pre-leases are very valuable right now, and a requirement for financing."
© January 2010 by ULI–the Urban Land Institute and PricewaterhouseCoopers
© 2010-2011 PwC
© Январь 2010 г., ULI–the Urban Land Institute и PricewaterhouseCoopers
© 2010-2011 PwC
Сдача офисного здания в эксплуатацию намечена на конец 2009 года.
The office building is expected to be commissioned by the end of 2009.
© 2007—2009 GLOBEX Bank
© 2007—2010 Банк «ГЛОБЭКС»
Основным фактором роста выручки от сдачи в аренду инвестиционных объектов является завершение строительства и запуск в эксплуатацию 4 проектов, общей площадью более 20,5 тыс. кв. метров.
The main growth factor in revenue from investment properties was the completion of construction and commissioning of 4 projects with total area of more than 20,500 sq m.
© 2009-2010
© 2009-2010
Успешно реализуются и другие совместные начинания в этой сфере: готовится к сдаче подземное хранилище газа «Банатский двор», значительные инвестиции направляются в модернизацию компании «Нефтяная индустрия Сербии».
Other joint ventures have also been successful: the Banatski Dvor underground gas storage facility will open soon, and there has been generous investment in the modernisation of the NIS (Petroleum Industry of Serbia).
Доход от сдачи в аренду сейфовых ячеек
Income from rent of depository safes
© 2007—2009 GLOBEX Bank
© 2007—2010 Банк «ГЛОБЭКС»
— Но мы, кажется, только одни и разговариваем, — сказал Николас, добродушно окинув взглядом стол и беря карты для новой сдачи.
'We have all the talking to ourselves, it seems,' said Nicholas, looking good-humouredly round the table as he took up the cards for a fresh deal.
Dickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas NicklebyДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса Никльби
Жизнь и приключения Николаса Никльби
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Правда", 1989
The Life and Adventures of Nicholas Nickleby
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
Одним из последних официальных актов м-ра Фолла было недопущение сдачи в аренду индейской земли в Осаге Роксанской нефтяной корпорации, филиальной компании Детч-Шелл.
One of Mr. Fall's last official acts was to block an Osage Indian land lease of the Roxana Petroleum Corporation, a Dutch-Shell subsidiary.
Денни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюDenny, Ludwell / America conquers Britain
America conquers Britain
Denny, Ludwell
© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.
Америка завоевывает Британию
Денни, Людвелл
© Государственное издательство, 1930
В процессе оформления находятся документы на сдачу второй очереди.
Currently the documents are being executed which are needed for commissioning of the second stage.
© 2007—2009 GLOBEX Bank
© 2007—2010 Банк «ГЛОБЭКС»
У нас на равнине побирушка - хотя бы и законный, у которого на то выправлена бумага, - держится угодливо, подобострастно; подашь ему серебряную монетку, он тебе честь-честью дает сдачи медяк.
For our Lowland beggars - even the gownsmen themselves, who beg by patent - had a louting, flattering way with them, and if you gave them a plaek and asked change, would very civilly return you a boddle.
Стивенсон, Роберт Луис / ПохищенныйStevenson, Robert Louis / Kidnapped
Stevenson, Robert Louis
© 1909, by The Macmillan Company
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967

Add to my dictionary

Feminine nounsurrender

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!


приемка-сдача строительных работ
acceptance of constructional work
успешная сдача экзамена второго уровня сложности
Advanced Level
сдача позиций
сдача напрокат
сдача в аренду небольшого участка вспаханной земли на один сезон
сдача оборудования напрокат
custom services
сдача в плен
сдача города
сдача в тайм-чартер и возврат из тайм-чартера
dely and redely
сдача недвижимости в аренду
сдача на хранение
сдача в аренду
сдача участка земли в долгосрочную аренду
ground lease
сдача работ
handing-over of the works
принятие или сдача на хранение

Word forms


существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Творительныйсдачей, сдачеюсдачами