about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

северный

прил.

north(ern); northerly; arctic

Biology (Ru-En)

северный

boreal

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Когда мы приехали, сэр, ветер был северный.
"In the north as we came down, sir."
Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak House
Bleak House
Dickens, Charles
© 1894, by Macmillan & Co.
Холодный дом
Диккенс, Чарльз
© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Это северный придел...
This is the north transept..."
Желязны, Роджер / Творец сновиденийZelazny, Roger / The Dream Master
The Dream Master
Zelazny, Roger
Творец сновидений
Желязны, Роджер
через северный вестибюль (открывается в 5:30) по эскалаторам на улицу Кировоградская.
via the north vestibule (opens at 5:30) up the escalators to ulitsa Kirovogradskaya, ulitsa Sumskaya.
© 2005 ГУП "Московский Метрополитен"
Я санкционировал атаку на их северный центр связи.
I authorized an attack on their northern comm center.
Файнток, Дэвид / Надежда смертникаFeintuch, David / Voices of Hope
Voices of Hope
Feintuch, David
© 1996 by David Feintuch
Надежда смертника
Файнток, Дэвид
Поверхность мыса была довольно ровная, лишь на самой середине возвышался небольшой холм, отделявший северный берег от южного.
The surface of the land was tolerably even, but it had a small rise near its centre, which divided it into a northern and southern half.
Купер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войныCooper, James Fenimore / The Deerslayer
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
Зверобой, или Первая тропа войны
Купер, Джеймс Фенимор
© Издательство "Детская литература", 1974
— Великая вещь совесть, — сказал он, — если даже ты, тупоголовый северный лорд, можешь заставить своего короля сознаться в безумии.
"Why what a thing is conscience," he said, "that through its means even such a thick-witted northern lord as thou canst bring thy sovereign to confess his folly!
Скотт, Вальтер / ТалисманScott, Walter / The Talisman
The Talisman
Scott, Walter
© BiblioBazaar, LLC
Талисман
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Но, не успев еще оправиться от болезни, 30 августа он добирается до озера Мверу, исследуя его северный берег, и 21 ноября приходит в город Казембе. Здесь он отдыхает сорок дней и за это время успевает дважды побывать на озере Мверу.
Hardly well again August 30th he reached Lake Moero, of which he visited the northern shore, and November 21st he entered the town of Cayembe, where he lived forty days, during which he twice renewed his exploration of Lake Moero.
Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитан
Пятнадцатилетний капитан
Верн, Жюль
© Художественная литература, 1954
Dick Sand, or A Captain at Fifteen
Verne, Jules
© 2006 Biblio Bazaar
Мы шли на крик пингвинов, что соответствовало направлению, в котором, как говорили нам и карта, и компас, находился вход в северный туннель; коридор, ведущий туда, к счастью, не был засыпан.
The course indicated by the penguin cries was precisely what our map and compass prescribed as an approach to the more northerly tunnel mouth, and we were glad to find that a bridgeless thoroughfare on the ground and basement levels seemed open.
Лавкрафт, Говард / Хребты безумияLovecraft, Howard / At the Mountains of Madness
At the Mountains of Madness
Lovecraft, Howard
© 1964 by August Derleth, renewed 1992
© 1936 Arkham House Publishers, Inc.
Хребты безумия
Лавкрафт, Говард
© Е. Бернацкая, перевод, 2010
© ООО "Издательская группа "Азбука-Аттикус", 2010
Мы не допускаем сюда чужаков, но за вас ручается наш северный родич, да вы и без поручительства непохожи на лиходеев, а поэтому мы, как просил нас Элронд, готовы помочь вам добраться до Андуина.
You do not look evil! And since you come with an Elf of our kindred, we are willing to befriend you, as Elrond asked; though it is not our custom to lead strangers through our land.
Толкиен, Джон Рональд Руэл / Братство КольцаTolkien, John Ronald Reuel / The Fellowship of the Ring
The Fellowship of the Ring
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© renewed 1993, 1994 by Christopher R.Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 2003 J. R. R. Tolkien
Братство Кольца
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство "Радуга", 1988
А на той стороне озера, где плотина соединялась с северным склоном гор, на утесах полыхали костры. Гномы заняли скалы над шлюзами и почти весь северный берег.
Far away across the lake, where the dam joined with the broad slope of the mountains north, Gnome fires burned fiercely about the encircled locks and dams and along the shoreline of the Cillidellan.
Брукс, Терри / Песнь ШаннарыBrooks, Terry / The Wishsong of Shannara
The Wishsong of Shannara
Brooks, Terry
© 1985 by Terrence D. Brooks
Песнь Шаннары
Брукс, Терри
через северный вестибюль (открывается в 5:20) по эскалаторам на Сигнальный проезд, к Алтуфьевскому шоссе, гостинице "Восход".
via the north vestibule (opens at 5:20) up the escalators to Signalny proyezd, Altufievskoe shosse, hotel «Voskhod».
© 2005 ГУП "Московский Метрополитен"
Дул холодный северный ветер, вздымая тучи пыли и ворохи опавших листьев. Листья летели в лицо, от пыли щипало глаза.
A cool breeze wafted down from out of the north, carrying in its wake dust and crumbling leaves that swirled and stung the face and eyes.
Брукс, Терри / Песнь ШаннарыBrooks, Terry / The Wishsong of Shannara
The Wishsong of Shannara
Brooks, Terry
© 1985 by Terrence D. Brooks
Песнь Шаннары
Брукс, Терри
Выход пассажиров осуществляется через противоположный (северный) вестибюль станции.
Passengers are asked to use the northern ticket hall of the station for exit.
© 2005 ГУП "Московский Метрополитен"
Гвенвивар прыжками передвигалась среди обломков скал, которыми изобиловал северный склон.
Guenhwyvar leaped around and between the many broken crags of stone marking the descent to the north.
Сальваторе, Роберт / ВоинSalvatore, Robert / Sojourn
Sojourn
Salvatore, Robert
© 1991 TSR, Inc.
Воин
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© В. Иванов, перевод, 2002
На языке космических физиков, солнечное магнитное поле, направленное на север, называется "северный IMF" *и это звучит, как синоним «полной защиты»!
In the language of space physics, a north-pointing solar magnetic field is called a "northern IMF" and it is synonymous with shields up!
© European Space Agency
© 1999–2011, Universe Today
© Astrogorizont.com

Add to my dictionary

северный1/3
Adjectivenorth(ern); northerly; arcticExamples

северныйполярный круг — Arctic Circle
северный Ледовитый океан — Arctic Ocean

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

северный ветер
boreas
северный ветер
Boreas
северный клирос
cantoris
северный федеральный судебный округ
N.D
северный район
norland
северный ветер
north
сильный северный ветер
norther
северный ветер
northerly
северный ветер
northern
северный морской котик
northern fur seal
самый северный
northernmost
северный диалект англо-саксонского языка
Northumbrian
северный олень
reindeer
северный ветер
northerly wind
северный полюс
north pole

Word forms

северный

прилагательное
Полные формыКраткие формы
Муж. родсеверный-
Жен. родсеверная-
Ср. родсеверное-
Мн. ч.северные-
Сравнит. ст.севернее, северней
Превосх. ст.-