about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.




Learning (Ru-En)




Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

— Идет! — крикнул Гвалчмай с верхушки вяза, показывая на северо-запад.
'It's coming!' called Gwalchmai from high in the elm. They could all see where he was pointing; the beast was moving from the northwest.
Геммел, Дэвид / Вечный ястребGemmell, David / The Hawk Eternal
The Hawk Eternal
Gemmell, David
© 1995 by David A. Gemmell
Вечный ястреб
Геммел, Дэвид
Колеи на снимке, проходящие с юго-востока на северо-запад, свидетельствуют о перемещении боевой техники (танков).
Strips from the south-east to the north-west of the image arc indication of the movement of the military equipment, tanks.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Сначала река текла прямо на север, но теперь она повернула на северо-запад.
As for the general direction, after having been north for a long time, it took a bend toward the northwest.
Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитан
Пятнадцатилетний капитан
Верн, Жюль
© Художественная литература, 1954
Dick Sand, or A Captain at Fifteen
Verne, Jules
© 2006 Biblio Bazaar
Да стоит ли вообще ехать дальше на северо-запад? Впрочем, это он решит после.
Perhaps he had better not go on to the Northwest at all; he would decide that question later.
Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The Titan
The Titan
Dreiser, Theodore
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1981
Они двигались шагом по дороге, ведущей на северо-запад от Пэлера, к озеру Вэнн. Небо на востоке начало светлеть.
The sky to the east was growing lighter, and they moved at an easy pace along the road that ran northwesterly from Paler to Lake Venne.
Эддингс, Дэвид / Рубиновый рыцарьEddings, David / The Ruby Knight
The Ruby Knight
Eddings, David
© 1990 by David Eddings
Рубиновый рыцарь
Эддингс, Дэвид
Денег у меня не было, идти было некуда, но Дессет — так звали фермершу — говорила о большой дороге на севере, которая огибала горы и вела в Этшар. И я пошел на север. Точнее, на северо-запад.
"I had no money and nowhere to go, but Desset — that was the farmer's name — had mentioned a great highway somewhere to the north that led around the mountains to Ethshar, so I headed north — or northwest, actually.
Уотт-Эванс, Лоуренс / С единственным заклинаниемWatt-Evans, Lawrence / With a Single Spell
With a Single Spell
Watt-Evans, Lawrence
© 1987 by Lawrence Watt Evans
С единственным заклинанием
Уотт-Эванс, Лоуренс
Учитывая планы ВТБ по реструктуризации бизнеса в группе, мы не даем прогноза относительно финансовых показателей ВТБ Северо-Запад на перспективу, при этом цену 41.72 рубля за акцию можно использовать в качестве ориентира.
We do not forecast financials for VTB North-West considering VTB's plans to restructure its business between its subsidiaries, but investors may keep in mind the buy-back price (RUR 41.72) as a target level.
© 2009-2010
© 2009-2010
Северо-запад производит 60 % российской бумаги.
The northwest produces 60% of the country's paper.
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA
И ей навстречу, с северо-запада, расползалась у подножия Мглистых гор подлая темнота из Колдовской логовины.
And away in the North-west there seemed to be another darkness brooding about the feet of the Misty Mountains, a shadow that crept down slowly from the Wizard's Vale.
Толкиен, Джон Рональд Руэл / Две КрепостиTolkien, John Ronald Reuel / The Two Towers
The Two Towers
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 1988 by J. R. R. Tolkien
Две Крепости
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство "Радуга", 1988
На северо-западе России мы предлагаем услуги в сфере нефтегазовой промышленности, инфраструктуры, экологии и развития бизнеса.
In North-West Russia we offer our services in oil and gas, environment, infrastructure and business development.
http://rc51.ru/ 11/16/2011
Восточная часть завоевателей дошла до северо-запада Индии, разбив беспомощных в военном от ношении, но тем не менее великих и могущественных с точки зрения культуры людей Инда.
The eastbound arm moved upon North-West India, crushing the militarily helpless but otherwise magnificent and powerful people of the Indus.
Окшотт, Эварт / Археология оружия. От бронзового века до эпохи РенессансаOakeshott, R. Ewart / The Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of Chivalry
The Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of Chivalry
Oakeshott, R. Ewart
© 1960 R. Ewart Oakeshott
Археология оружия. От бронзового века до эпохи Ренессанса
Окшотт, Эварт
© Перевод, ЗАО «Центрполиграф», 2004
С северо-запада появились два самолета, они летели вплотную один за другим. Тербер в это время стоял у парапета и, завидев самолеты, повалился на крышу рядом с Вождем и Риди Трэдвеллом.
Warden was behind the Chief and Reedy Treadwell on the inside edge when the next ones came in, a double flying in in echelon from the northeast like the single, and he dropped down beside them.
Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to Eternity
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989
Если буду держаться северо-запада, то рано или поздно выберусь на большую улицу, что ведет на север, верно?
If I keep to the north-east, I'll sooner or later come to the large street that leads north, won't I?'
Гулик, Роберт ван / Убийство в КантонеGulik, Robert van / Murder in Canton
Murder in Canton
Gulik, Robert van
© 1966 by Robert van Gulik
Убийство в Кантоне
Гулик, Роберт ван
© 1966 by Robert van Gulik
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Эта линия совпадает с северной границей района Балабакк (Бааль- бек) к северо-западу и к юго-востоку, а затем с восточной границей районов Балабакк (Баальбек), Бикаа (Бекаа), Рашайя и Хасбайя»,
This line follows the northern boundaries of the district of Ba'labakk (Baalbek) towards the north-west and the south-east and then the eastern boundaries of the districts of Ba' labakk (Baalbek), the Biq'a (Bekaa), Rashayya and Hasbayya",
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Потом, откуда-то с северо-запада (может, с расстояния в десять миль, может — в тридцать, в зависимости от того, на какое расстояние мог перенести его ветер) донесся призрачный, протяжный стон.
Then, from somewhere to the northwest—maybe ten miles away, maybe thirty, it was hard to tell how far the wind might have carried it—came a spectral, somehow mothlike moaning sound.
Кинг, Стивен / МобильникKing, Stephen / Cell
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
Кинг, Стивен

Add to my dictionary

Masculine nounnorth-west

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!


на северо-запад
на северо-запад
на северо-запад
к северо-западу
к северо-западу
дующий с северо-запада
по направлению к северо-западу
расположенный к северо-западу
дующий с северо-запада
по направлению к северо-западу
расположенный к северо-западу
к северо-западу
расположенный на северо-западе

Word forms


существительное, неодушевлённое, только ед. ч., мужской род
Ед. ч.