without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
семидесятый
числ.
seventieth
AmericanEnglish (Ru-En)
семидесятый
seventieth
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
В этом случае, в ловушке могут оказаться несколько сот человек, не успевших покинуть шестидесятые и семидесятые этажи данной башни.In this case, several hundreds of people might fail to leave 60th and 70th Floors and will be trapped there.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
Теперь прошло уже десять лет со времени появления важнейших из программ семидесятых годов.It is now ten years since the most important programmes of the seventies appeared.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Когда доходность облигаций растет (в период роста инфляции, например, как в семидесятых годах), цены облигаций падают.When Treasury bond yields are rising (during a period of rising inflation like the 1970s), bond prices fall.Мэрфи, Джон Дж. / Межрыночный технический анализ: Торговые стратегии для мировых рынков акций, облигаций, товаров и валютMurphy, John J. / Intermarket Technical Analysis: Trading Strategies for the Global Stock, Bond, Commodity And Currency MarketsIntermarket Technical Analysis: Trading Strategies for the Global Stock, Bond, Commodity And Currency MarketsMurphy, John J.© 1991 by John J. MurphyМежрыночный технический анализ: Торговые стратегии для мировых рынков акций, облигаций, товаров и валютМэрфи, Джон Дж.© 1991 by John J. Murphy© Издательство Диаграмма, перевод на русский язык, оформление, 1999.
Спустя несколько часов я проснулась в его объятиях от проникавших сквозь стену еле слышных звуков дрянной музыки семидесятых.I woke up in his arms hours later, hearing the ever-so-faint sounds of bad seventies music drifting through the wall.Мид, Райчел / Голод суккубаMead, Richelle / Succubus on TopSuccubus on TopMead, Richelle© 2008 by Richelle MeadГолод суккубаМид, Райчел© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010© 2008 by Richelle Mead
В семидесятых и восьмидесятых годах прошлого века эксперты полиции штата Пенсильвании, приписанные к региональным управлениям, напоминали перекати-поле, мотаясь по вызовам различных подразделений.In the seventies and eighties, Pennsylvania State Police forensics investigators were rolling stones, travelling around to the various Troops in a given area from District HQ.Кинг, Стивен / Почти как "бьюик"King, Stephen / From A Buick 8From A Buick 8King, Stephen© Stephen King, 2002Почти как "бьюик"Кинг, Стивен© Перевод. В.А. Вебер, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2004
Со времен Каллагэна, с семидесятых или восьмидесятых годов?Since Callahan's time, in the seventies and eighties?Кинг, Стивен / Темная башня 6: Песнь СюзанныKing, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahThe Dark Tower 6: The Song of SusannahKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 6: Песнь СюзанныКинг, Стивен
С этими неопровержимыми фактами необходимо было считаться нашей революционной молодежи, отправлявшейся в начале семидесятых годов «в народ», с целью социально-революционной пропаганды и агитации.Our revolutionary youth should have taken these irrefutable facts into account when they set out to go “among the people” to conduct social-revolutionary propaganda in the early seventies.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
И еще одна смерть — в июне семидесятого, тогда ее с легкостью объяснили несчастным случаем, но теперь вы мне говорите, что участники затянувшейся вечеринки всю ночь шлялись туда-сюда, а значит, и в этом случае могут возникнуть сомнения.We have another death in June 1970, easily explained as an accident at the time, but now you tell me that people were up and about most of the night; maybe there’s some doubt about that, too.Робинсон, Питер / Растерзанное сердцеRobinson, Peter / Piece Of My HeartPiece Of My HeartRobinson, Peter© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.Растерзанное сердцеРобинсон, Питер© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.© А. Капанадзе, перевод на русский язык, 2010© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2010 Издательство Иностранка
Разница лишь в том, что для Ткачева «переживаемый нами момент» относился к началу семидесятых годов, а для публицистов «партии Народной Воли» он совпадает с концом того же и началом следующего десятилетия.The sole difference is that for Tkachov “the time we are passing through” referred to the early seventies, while for the publicists of the “Narodnaya Volya party” it coincides with the late seventies and early eighties.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Пруссаки в семидесятом году уничтожили его бомбардировкой, а теперь там стоит эскадрон кавалерии.The Prussians shelled it out in '70 because there was a poplar on the top of a hill eighteen hundred yards from the church spire There's a squadron of cavalry quartered there,-or ought to be.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Пол был усыпан опилками, гвоздями и окурками вперемешку с промасленными обертками и номерами «Плейбоя» семидесятых годов; квадратики стекол в решетке рамы покрывала пушистая смесь изморози и грязи.Sawdust, nails, food wrappers and cigarette butts, Playboy magazines from the 19705 littered the floor; the many paned windows were furry with frost and grime.Тартт, Донна / Тайная историяTartt, Donna / The Secret HistoryThe Secret HistoryTartt, Donna© 1992 by Donna TarttТайная историяТартт, Донна© 1992 by Donna Tartt© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009
Начиная с конца семидесятых годов, т. е. со времени разделения общества «Земля и Воля», революционная деятельность в крестьянской среде не только не расширялась, но суживалась все более и более.Since the late seventies, i.e., since the splitting of the Zemlya i Volya society, revolutionary work among the peasants, far from being extended, has become increasingly narrow.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
В былые времена Джейк и Руди сидели за столами, установленными тут же в зале, только вдоль стены, с той стороны, где когда-то была дискотека, которая потом прогорела, и на исходе семидесятых ее место занял пункт проката бытовой техники.Jake and Rudy used to have their desks out in the open along the wall, in the direction of the disco club that failed and when the Seventies went out became an appliance-rental center.Апдайк, Джон / Кролик успокоилсяUpdike, John / Rabbit At RestRabbit At RestUpdike, John© 1990 by John UpdikeКролик успокоилсяАпдайк, Джон© Перевод. Н. Роговская, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© John Updike, 1990
Посмотрим же, что завещала нам, в этом случае, каждая из главных фракций семидесятых годов.Let us there fore see what each of the principal groups in the seventies left us in this respect.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Она родилась в середине семидесятых в Милдендо, столице Лилипутии-Блефуску, где до сих пор живёт её семья.She had been born “in the mid-seventies” in Mildendo, the capital of Lilliput-Blefuscu, where her family still lived.Рушди, Салман / ЯростьRushdie, Salman / FuryFuryRushdie, Salman© 2001 by Salman RushdieЯростьРушди, Салман© Salman Rushdie, 2001© Александр Андреев, перевод, 2009
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
семидесятая годовщина
iron jubilee
семидесятые годы
seventies
семидесятая часть
seventieth
Word forms
семидесятый
числительное
Муж. р. | семидесятый |
Жен. р. | семидесятая |
Ср. р. | семидесятое |
Мн. ч. | семидесятые |