without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
семнадцатый
числ.
seventeenth
AmericanEnglish (Ru-En)
семнадцатый
seventeenth [['sev-]
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Ник установил, что Оно живет на семнадцатом этаже, поэтому он поднялся на лифте на семнадцатый этаж, отыскал лестницу и спустился вниз.Nick knew Ono lived on seventeen and so he took the elevator up to that floor, got out, and took the stairway down to fifteen.Хантер, Стивен / 47-й самурайHunter, Stephen / The 47th samuraiThe 47th samuraiHunter, Stephen© 2007 by Stephen Hunter47-й самурайХантер, Стивен© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2007 by Stephen Hunter
Конечно, комнаты за номером три были хорошо обставлены и выходили окнами в парк, а их семнадцатый номер находился в задней части дома и из его окон была видна лишь крыша залы, но зато это был их «собственный» номер.The difference between Number 3 and Number 17 was not that one was a fine room with a pleasant outlook and good furniture and the other a back room looking on to the roof of the assembly room, but that one wasn't «their» room and the other was.Тэй, Джозефина / МистификацияTey, Josephine / Brat FarrarBrat FarrarTey, Josephine© 1950 by Elisabeth MacKintosh© renewed by R.S. LathamМистификацияТэй, Джозефина© Перевод. Р.С.Боброва, 2010© The National Trust, 1949© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
— Брет, наши номера: семнадцатый, восемнадцатый и девятнадцатый."The rooms are Numbers 17, 18, and 19, Brat.Тэй, Джозефина / МистификацияTey, Josephine / Brat FarrarBrat FarrarTey, Josephine© 1950 by Elisabeth MacKintosh© renewed by R.S. LathamМистификацияТэй, Джозефина© Перевод. Р.С.Боброва, 2010© The National Trust, 1949© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
приняв во внимание рекомендации семнадцатой сессии Постоянного комитета по торгово-экономическому сотрудничеству (КОМСЕК),Having taken cognizance of the recommendations of the Seventeenth Session of the Standing Committee for Economic and Commercial Cooperation (COMCEC);© United Nations 2010http://www.un.org/ 18.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.10.2010
- Сбор тыща четыреста семнадцатого, прошлогодний, значит, то есть, виноват, уже позапрошлогодний, хороший был сбор."It was the 1417 crop, that is last year's; no, the year before, of course, now: a good year."Толкиен, Джон Рональд Руэл / Две КрепостиTolkien, John Ronald Reuel / The Two TowersThe Two TowersTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 1988 by J. R. R. TolkienДве КрепостиТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988
— Мэтти должна оставаться в Тэ-Эр ровно год с момента кончины Дивоура, то есть до семнадцатого июля 1999 года.'That Mattie remain on the TR for one year following Devore's death — until July 17, 1999.Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of BonesBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen KingМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. Вебера
Как «Куинканкс» Чарльза Паллисера , с прекрасным, рычащем сленгом семнадцатого столетия.Like The Quincunx. by Charles Palliser, with all the wonderful, growly l7 th century slang: "Aye, so ye do" and "So ye will" and "my cully."Кинг, Стивен / Темная башня 6: Песнь СюзанныKing, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahThe Dark Tower 6: The Song of SusannahKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 6: Песнь СюзанныКинг, Стивен
— Высчитай число «е» с точностью до семнадцатого знака — и чары спадут, — объяснила она."Quick," she advised Miles, "calculate the value of e to the last decimal place, and the spell will be broken.Буджолд, Лоис Макмастер / Ученик воинаBujold, Lois McMaster / The Warrior's ApprenticeThe Warrior's ApprenticeBujold, Lois McMaster© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986Ученик воинаБуджолд, Лоис Макмастер© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986© перевод С. Роя, С. Курдюкова, 1995
– Так, нам нужно семнадцатое июня... семнадцатое июня... Ага, вот оно!"We want June seventeenth... June seventeenth... here it is.Зан, Тимоти / Планета по имени ТигрисZahn, Timothy / A Coming Of AgeA Coming Of AgeZahn, Timothy© 1985 by Timothy ZahnПланета по имени ТигрисЗан, Тимоти© 1985 by Timothy Zahn© Перевод. И. Рассохин, В. Иванов, 2006© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2007
Так, например, в семнадцатом веке шотландские горцы были кровожадными и жестокими разбойниками, а в девятнадцатом веке их потомки отличались высокой честностью и порядочностью.The Highlanders of the seventeenth century, for example, were cruel and bloodthirsty robbers, in the nineteenth their descendants were conspicuously trusty and honourable men.Уэллс, Герберт Джордж / Освобожденный мирWells, Herbert George / The World Set Free: A Story of MankindThe World Set Free: A Story of MankindWells, Herbert GeorgeОсвобожденный мирУэллс, Герберт Джордж
Как я написал в романе, кофе только начал приобретать популярность в Европе в середине семнадцатого века.As I suggest in the novel, coffee was only just catching on in Europe in the middle years of the seventeenth century.Лисс, Дэвид / Торговец кофеLiss, David / The Coffee TraderThe Coffee TraderLiss, David© 2003 by David LissТорговец кофеЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2003 by David Liss
А тут являешься ты и делаешь из меня лекаря семнадцатого века с банкой пиявок от высокого давления и долотом для трепанации черепа.Then you come along and make me look like a seventeenth-century doctor with a bottle of leeches for high blood pressure and a trepanning chisel for headaches.Кинг, Стивен / ХудеющийKing, Stephen / ThinnerThinnerKing, Stephen© Richard Brachman, 1984ХудеющийКинг, Стивен© Richard Bachman, 1984© Перевод. "Кэдмэн", 1998© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2008
— Начало семнадцатого века?"Early seventeenth century?"Мид, Райчел / Голод суккубаMead, Richelle / Succubus on TopSuccubus on TopMead, Richelle© 2008 by Richelle MeadГолод суккубаМид, Райчел© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010© 2008 by Richelle Mead
Стоит только подумать о вещах, исчезнувших из блейдсоверской системы семнадцатого столетия и переживших ее, и вам легко будет понять не только Лондон, но и всю Англию в целом.It is this idea of escaping parts from the seventeenth century system of Bladesover, of proliferating and overgrowing elements from the Estates, that to this day seems to me the best explanation, not simply of London, but of all England.Уэллс, Герберт / Тоно БенгеWells, Herbert George / Tono-BungayTono-BungayWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. WellsТоно БенгеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
В письме он уточнил, что здание было пристроено к мечети в семнадцатом веке.His letter about his research in Istanbul added that it was attached to a seventeenth-century mosque.Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The HistorianThe HistorianKostova, Elisabeth© 2005 by Elizabeth KostovaИсторикКостова, Элизабет© Перевод. Г. Соловьева, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005© Elizabeth Kostova, 2005
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
семнадцатый по счету элемент
seventeenth
семнадцатая буква английского алфавита
Q
семнадцатая часть
seventeenth
составляющий одну семнадцатую
seventeenth
Word forms
семнадцатый
числительное
Муж. р. | семнадцатый |
Жен. р. | семнадцатая |
Ср. р. | семнадцатое |
Мн. ч. | семнадцатые |