about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.



palpitation; tachycardia мед.

Learning (Ru-En)



heartbeat; мед неровное, учащённое palpitations pl

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Я ощущал ее сердцебиение.
I felt her heart pounding.
Кастанеда, Карлос / Второе кольцо силыCastaneda, Carlos / The second ring of power
The second ring of power
Castaneda, Carlos
© 1977 by Carlos Castaneda
Второе кольцо силы
Кастанеда, Карлос
© 1977 by Carlos Castaneda
© "София", 2008
© ООО Издательство "София", 2008
Тяжелая злоба, точно холодный молоток, повернулась в его душе, и ему захотелось сказать Мане что-нибудь грубое и даже вскочить и ударить ее. Началось сердцебиение.
A heavy anger sank like a cold weight on his heart, and he felt tempted to say something rude to Masha, and even to jump up and hit her; his heart began throbbing.
Chekhov, A. / The teacher of literatureЧехов, А.П. / Учитель словесности
Учитель словесности
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The teacher of literature
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
— Верно, и что она чувствует боль и тяжесть в голове, сердцебиение и просит не тревожить ее.
"Ay; and that she hath aching and heaviness of the head a throbbing at the heart, and lists not to be disturbed.
Скотт, Вальтер / КенилвортScott, Walter / Kenilworth
Scott, Walter
© BiblioLife, LLC
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
И начинается сердцебиение?
A good deal of palpitation?
Манн, Томас / Волшебная гораMann, Thomas / The Magic Mountain
The Magic Mountain
Mann, Thomas
© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.
Волшебная гора
Манн, Томас
© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin
© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009
© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Он дышал вместе с ней, за нее – медленно и часто, выравнивая ее сердцебиение до тех пор, пока она не расслабилась, не стала сонной и вялой.
He breathed with her, for her, slow and even, matching her heartbeats until she relaxed, drowsy and worn.
Фихан, Кристин / Темный принцFeehan, Christine / Dark Prince
Dark Prince
Feehan, Christine
© 1999 by Christine Feehan
Темный принц
Фихан, Кристин
© 1999 by Christine Feehan
© Наумова Г., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Одного взгляда в её синие глаза хватило, чтобы вспомнить имя жены, Пэм, и сердцебиение замедлилось.
One look into her blue eyes was enough to bring Pam's name back, and my heartbeat slowed.
Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma Key
Duma Key
King, Stephen
© 2008 by Stephen King
Кинг, Стивен
© Перевод В.А. Вебер, 2008
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Stephen King, 2008
Головокружение, учащенное сердцебиение, дрожь или стесненное дыхание
Dizziness, palpitations, shakes or difficulty breathing
© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Wales
© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Wales
Но мама поблагодарила и чашку не взяла: как узнал я после, она совсем тогда не пила кофею, производившего у ней сердцебиение.
But mother thanked her and did not take the cup: as I learned afterwards she never drank coffee in those days, as it brought on palpitations of the heart.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
В отличие от них, панические атаки — это приступы тревоги с преобладанием соматических симптомов (например, удушье, сердцебиение, боль в груди, потливость и тремор).
In contrast,panic attacks are episodic attacks of anxiety in which physical symptoms predominate (e.g. choking, palpitations, chest pain, sweating, trembling).
Barker, Roger,Barasi, Stephen,Neal, Michael / Neuroscience at a glanceБаркер, Р.,Барази, С.,Нил, М. / Наглядная неврология
Наглядная неврология
Баркер, Р.,Барази, С.,Нил, М.
© R.A. Barker, S. Barasi, M.J. Neal. Neuroscience at a glance. Second Edition, 2003
© Г.Н. Левицкий, перевод, 2005
© Издательская группа «ГЭОТАР-Медиа», 2005
Neuroscience at a glance
Barker, Roger,Barasi, Stephen,Neal, Michael
©1999 by Blackwell Science Ltd
Он некоторое время сидел, разинув рот и ожидая, когда сердцебиение придет в норму. В итоге - сердце успокоилось.
He sat there for a moment, gasping, waiting for his heart to slow to its proper rhythm, and eventually it did.
Кинг, Стивен / ХудеющийKing, Stephen / Thinner
King, Stephen
© Richard Brachman, 1984
Кинг, Стивен
© Richard Bachman, 1984
© Перевод. "Кэдмэн", 1998
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2008
В зависимости от того, что измеряется: дыхание или сердцебиение, в цифровой фильтр записываются параметры соответствующие фильтру с полосой 0,7- 3 Гц или 0,05 - 0, 3 Гц.
Depending on what is measured—either breath or heartbeat—parameters are written to the digital filter, which correspond to a filter with the bandwidth 0.7-3 Hz or0.05-0.3 Hz.
Однако, частота сердцебиение удвоилась, возможно, утроилась, и Сюзанна чувствовала, как пот течет по бокам, хотя день выдался холодным.
Still, her heartbeat had doubled—trebled, maybe—and she could feel sweat trickling down her sides, even though the day was once again cool.
Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark Tower
The Dark tower 7: The Dark Tower
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
Темная башня 7: Темная башня
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2004
© Перевод. В.А.Вебер, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
У доктора начались шум в ушах и сердцебиение, но попросить друга уйти или помолчать он из деликатности не решался.
The doctor began to have a buzzing in his ears and palpitations of the heart, but out of delicacy could not bring himself to beg his friend to go away or hold his tongue.
Chekhov, A. / Ward No. 6Чехов, А.П. / Палата No. 6
Палата No. 6
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Ward No. 6
Chekhov, A.
© 2009 Rowland Classics
"Нет, не пройдет сердцебиение", — подумал он, — "не могу дольше ждать".
"No, this throbbing at my heart won't stop," he thought.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Сердцебиение заметно успокоилось, успокоилось и дыхание.
My heartbeat gradually slowed, and my breathing slowed with it.
Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of Bones
Bag of Bones
King, Stephen
© 1998 by Stephen King
Мешок с костями
Кинг, Стивен
© 1998 Стивен Кинг
© 1999, АСТ
© перевод В. Вебера

Add to my dictionary

palpitation; tachycardia

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.


    translation added by Lilia Salvani
  2. 2.


    translation added by Natali Shvahlo


учащенное сердцебиение
сердцебиение плода
fetal heart
сердцебиение плода
сильное сердцебиение
усиленное сердцебиение
учащенное сердцебиение
trepidatio cordis
сердцебиение плода
fetal heartbeats
учащенное сердцебиение
учащенное сердцебиение
учащенное сердцебиение
сердцебиение плода
fetal heart sounds
учащенное сердцебиение
rapid heart
частота сердцебиений
cardiac rhythm
прибор для контроля сердцебиения плода
fetal heart detector
прибор для контроля сердцебиения плода
fetal pulse detector

Word forms


существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйсердцебиение, *сердцебиеньесердцебиения, *сердцебиенья
Родительныйсердцебиения, *сердцебиеньясердцебиений
Дательныйсердцебиению, *сердцебиеньюсердцебиениям, *сердцебиеньям
Винительныйсердцебиение, *сердцебиеньесердцебиения, *сердцебиенья
Творительныйсердцебиением, *сердцебиеньемсердцебиениями, *сердцебиеньями
Предложныйсердцебиении, *сердцебиеньесердцебиениях, *сердцебиеньях