about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 11 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

сердцевина

ж.р.

core, heart, pith

Learning (Ru-En)

сердцевина

ж

core, перен тж heart

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Разве сердцевина гнила была.
Perhaps it was rotten at the core.’
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Но священная его сердцевина — его сознание — так и оставалась неколебимым лучом света.
But the sacred part of him, his awareness, remained an unwavering band of light.
Воннегут, Курт / Завтрак для чемпионовVonnegut, Kurt / Breakfast of Champions
Breakfast of Champions
Vonnegut, Kurt
© 1973 by Kurt Vonnegut
Завтрак для чемпионов
Воннегут, Курт
© Издательство "Художественная литература", 1978
Меч тихо звенел, сердцевина клинка светилась яростной белизной, синие рунические знаки соскальзывали с лезвия, окрашивая воздух.
My sword rang softly, the core of the blade burning white, blue runic patterns slipping through its keen edge and painting the air.
Сэйнткроу, Лилит / Грешники Святого городаSaintcrow, Lilith / Saint City Sinners
Saint City Sinners
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
Грешники Святого города
Сэйнткроу, Лилит
Это сердцевина настройки приложений.
That sentence expresses the heart of application tuning.
Мусумеси, Джан-Паоло Д.,Лукидес, Майк / Настройка производительности UNIX-системMusumeci, Gian-Paolo D.,Loukides, Mike / System Performance Tuning
System Performance Tuning
Musumeci, Gian-Paolo D.,Loukides, Mike
© 2002,1990 O'Reilly & Associates, Inc.
Настройка производительности UNIX-систем
Мусумеси, Джан-Паоло Д.,Лукидес, Майк
© Издательство Символ-Плюс, 2003
© 2002 O'Reilly & Associates Inc.
Там жители домишек уже с утра сидели в погребах, и в утренних сумерках было видно, как иззябшие цепи юнкеров переходили куда-то ближе к сердцевине Города.
The inhabitants of these villages had taken cover in their cellars since daybreak, and by the early morning half-light thin lines of cadets, frozen to the bone, could be seen conducting a skirmishing withdrawal towards the heart of the City.
Булгаков, Михаил / Белая гвардияBulgakov, Michail / The White Guard
The White Guard
Bulgakov, Michail
© 1971 by McGraw-Hill Book Company
Белая гвардия
Булгаков, Михаил
© Мурманское книжное издательство, 1990
Чем глубже тишина вашей внутренней сердцевины, из которой исходят ваши слова, тем дальше они пойдут, как стрела — в сердца людей.
The deeper the words come out of the silence of your innermost core, the further they will go - like an arrow - into the hearts of the people.
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 2
Tao: The Pathless Path, Volume 2
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
© 2002 by Osho International
Дао: Путь без пути, Том 2
Ошо Бхагван Шри Раджниш
– Ваше время, – сказал Асано, – можно уподобить такому семени с выеденной сердцевиной.
"Your Victorian kingdom," said Asano, "was like that -- kingship with the heart eaten out.
Уэллс, Герберт / Когда спящий проснетсяWells, Herbert George / When the Sleeper Wakes
When the Sleeper Wakes
Wells, Herbert George
© 2009 by IAP. Las Vegas. Nevada. USA.
Когда спящий проснется
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Волосы при этом располагаются строго горизонтально и должны быть примерно одинаковой толщины и структуры (наличие сердцевины).
The hair samples should be positioned strictly horizontally and should be of about the same thickness and structure (the presence of a core).
Хотя лабиринт твоей души настолько запутан, что обычно все застревает где-нибудь на полпути, этот кто-то умудряется попадать своими камушками в самую сердцевину.
All those deep convoluted channels and passageways, and yet she managed to toss her pebble right down to the bottom of it all.
Murakami, Haruki / Dance, dance, danceМураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнс
Дэнс, дэнс, дэнс
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"
© Дмитрий Коваленин, 2001
Dance, dance, dance
Murakami, Haruki
© 1994 by Kodansha International Ltd.
Ты задеваешь самую сердцевину моего существа, малыш; ты связан со мною путами, свитыми из волокон моей души.
Thou touchest my inmost centre, boy; thou art tied to me by cords woven of my heart-strings.
Мелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитMelville, Herman / Moby Dick Or The Whale
Moby Dick Or The Whale
Melville, Herman
© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
Моби Дик, или Белый Кит
Мелвилл, Герман
© Издательство «Художественная литература», 1981
Таким образом, предложенный волоконно-оптический разъем прост в эксплуатации, так как одним движением, без усилия производится соединение с юстировкой и фиксацией всех пар сердцевин соединяемых оптических волокон.
Therefore, the proposed optic fiber connector is easy to operate, as a single effortless movement of the user makes a connection with the adjustment and locking of all pairs of cores of the optical fibers being connected.
Так ничего не получится: подлинный порядок приходит не снаружи, а из глубочайшей сердцевины вашего существа.
This is not going to help. The real order arises not from the outside, but from the innermost core of your being.
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 1Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 1
Tao: The Pathless Path, Volume 1
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
© 2002 by Osho International
Дао: Путь без пути, Том 1
Ошо Бхагван Шри Раджниш
Цветы — это не что иное, как выражение внутренней сердцевины корней.
The flowers are nothing but the innermost core of the roots come to be expressed.
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 2
Tao: The Pathless Path, Volume 2
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
© 2002 by Osho International
Дао: Путь без пути, Том 2
Ошо Бхагван Шри Раджниш
Сейчас, когда Глокта стоял здесь, в самой сердцевине этого сверхъестественного места, ответ не казался ему странным.
Standing here, deep within the bowels of this unearthly place, the answer did not seem so strange.
Аберкромби, Джо / Кровь и железоAbercrombie, Joe / The Blade Itself
The Blade Itself
Abercrombie, Joe
© 2007 by Joe Abercrombie
Кровь и железо
Аберкромби, Джо
© 2006 by Joe Abercrombie.
© Перевод. В. Иванов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Латея перетирала сердцевину перед тем как положить в снадобье.
She would crush a single one of the dried flowers only just before she added it to his cure.
Гудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияGoodkind, Terry / The pillars of creation
The pillars of creation
Goodkind, Terry
© 2001 by Теrry Goodkind
Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Гудкайнд, Терри
© Теrry Goodkind, 2001
© Перевод Н.Романецкий, 2003
© ООО "Издательство ACT", 2003

Add to my dictionary

сердцевина1/15
Feminine nouncore; heart; pith

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    core

    translation added by foreforever1 foreforever1
    Bronze ru-en
    1

Collocations

черная сердцевина
blackheart
сердцевина ствола дерева
core wood
сердцевина панели типа "сандвич"
coreboard
сердцевина кукурузного початка
corncob
сердцевина дерева
duramen
ложная сердцевина
false heartwood
флюсовая сердцевина
flux core
сердцевина волоса
hair marrow
сердцевина подогревателя
heater core
сердцевина яблока
hull
сердцевина световода
lightguide core
сердцевина панели типа "сандвич"
lumber core
сердцевина оптического волокна
optical fiber core
рыхлая сердцевина
pith
поверхность раздела корка - сердцевина сляба
rim-core interface

Word forms

сердцевина

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйсердцевинасердцевины
Родительныйсердцевинысердцевин
Дательныйсердцевинесердцевинам
Винительныйсердцевинусердцевины
Творительныйсердцевиной, сердцевиноюсердцевинами
Предложныйсердцевинесердцевинах