about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

сереть

несовер. - сереть; совер. - посереть без доп.

  1. (становиться серым)

    turn / grow grey, grey

  2. только несовер.

    (виднеться)

    show grey

Examples from texts

Наконец он нашел и, вскрикнув, кинулся вперед – туда, где тускло серела какая-то изгородь.
A few yards from them along the road a lean and starved sort of hedge came pitifully to an end.
Честертон, Г.К. / Шар и крестChesterton, G.K. / The Ball and the Cross
The Ball and the Cross
Chesterton, G.K.
© 2008 BiblioBazaar
Шар и крест
Честертон, Г.К.
© Н. Трауберг, перевод, 2000
Звезды уже начинали бледнеть и небо серело, когда коляска подъехала к крыльцу домика в Васильевском.
The stars had begun to grow paler and the sky had turned grey when the carriage drove up to the steps of the little house in Vassilyevskoe.
Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of Gentlefolk
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983
На комоде большая статуэтка, изображавшая непорочное зачатие, кротко серела меж двух фаянсовых горшков, которые Тэза наполнила белой сиренью.
On the chest of drawers a tall statuette of the Immaculate Conception rose greyly between some porcelain vases which La Teuse had filled with white lilac.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
В тусклом лунном свете неясно серели плащи двух охранников.
The two guards cloaks gleamed grayly in the faint moonlight.
Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the World
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
Око мира
Джордан, Роберт
Тощие оливковые и миндальные деревья серели пятнами среди нагромождения высоких утесов, вплоть до темной линии холмов на горизонте.
The olive and almond trees showed like grey spots amid the chaos of rocks spreading to the sombre row of hills on the horizon.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Они пролетали над Ла-Маншем. Полет уже не казался Грэхэму таким быстрым по сравнению с молниеносным полетом аэроплана. Слева глубоко внизу серел Бичи-Хед.
They beat across the Channel, slowly as it seemed now, to Graham's enlarged ideas, and Beachy Head rose greyly to the left of them.
Уэллс, Герберт / Когда спящий проснетсяWells, Herbert George / When the Sleeper Wakes
When the Sleeper Wakes
Wells, Herbert George
© 2009 by IAP. Las Vegas. Nevada. USA.
Когда спящий проснется
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
В ночи, серея, проползал мотор. Ничто не нарушало тишину…
So the gray car crept nightward in the dark and there was no life stirred as it went by.
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / По эту сторону раяFitzgerald, Francis Scott Key / This Side of Paradise
This Side of Paradise
Fitzgerald, Francis Scott Key
© 2000 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
По эту сторону рая
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей
© Издательство "Художественная литература", 1977
Гаррис двинулся вперед и, неслышно ступая по половицам, вышел на середину комнаты; над железной кроватью серела москитная сетка, в углу стояло кресло с откидной спинкой, туалетный столик был завален старыми номерами «Пикчер пост».
He led the way, walking softly on the boards to the middle of his room: the iron bed stood under its greying net, the armchair with collapsible back, the dressing-table littered with old Picture Posts.
Грин, Генри Грэм / Суть делаGreene, Henry Graham / The Heart of the Matter
The Heart of the Matter
Greene, Henry Graham
© 1948 by Graham Greene
© Graham Greene, 1971
Суть дела
Грин, Генри Грэм
© Greene Graham, 1938, 1940, 1945
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009

Add to my dictionary

сереть1/2
turn / grow grey; grey

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

сереть

глагол, несовершенный вид, непереходный
Инфинитивсереть
Настоящее время
я сереюмы сереем
ты сереешьвы сереете
он, она, оно сереетони сереют
Прошедшее время
я, ты, он серелмы, вы, они серели
я, ты, она серела
оно серело
Наст. времяПрош. время
Причастие сереющийсеревший
Деепричастиесерея (не) серев, *серевши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.серейсерейте
Инфинитивсереться
Настоящее время
я сереюсьмы сереемся
ты сереешьсявы сереетесь
он, она, оно сереетсяони сереются
Прошедшее время
я, ты, он серелсямы, вы, они серелись
я, ты, она серелась
оно серелось
Наст. времяПрош. время
Причастие сереющийсясеревшийся
Деепричастиесереясь (не) серевшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.серейсясерейтесь