about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

сечься

несовер.

split (о волосах || of hairs); ravel, cut (о ткани || of fabric)

Learning (Ru-En)

сечься

св - посечься

  1. о волосах to split

  2. о тканях to tear, to fray

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Через 8 часов производили экструзию с нарастанием скорости продукта от 2 до 300 мм/сек и фиксировали момент появления дефектов на поверхности продукта.
Extrusion has been done after 8 hours with ramp of extrusion rate from 2 to 300 mm per sec to detect an onset of defects at product surface.
Позвольте: вас в детстве секли?
Allow me to ask you, were you ever thrashed in your childhood?"
Chekhov, A. / Ward No. 6Чехов, А.П. / Палата No. 6
Палата No. 6
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Ward No. 6
Chekhov, A.
© 2009 Rowland Classics
Мужик бьет ее, бьет с остервенением, бьет наконец не понимая, что делает, в опьянении битья сечет больно, бесчисленно: "Хоть ты и не в силах, а вези, умри, да вези!
The peasant beats it, beats it savagely, beats it at last not knowing what he is doing in the intoxication of cruelty, thrashes it mercilessly over and over again. 'However weak you are, you must pull, if you die for it.'
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Затем мундштук присоединяли к экструдеру, нагревали до температуры формования и проводили экструзию расплава полиэтилена со скоростью около 2 мм/сек в течении 30 мин.
Then the die was attached to the extruder, heated to the temperature of extrusion and extrusion of molten polyethylene was done at rate 2 mm per sec during 30 min.
-- Жалею, сударь, о вашем пальчике, но не хотите ли -- я, прежде чем Илюшечку сечь, свои четыре пальца, сейчас же на ваших глазах, для вашего справедливого удовлетворения, вот этим самым ножом оттяпаю.
I am sorry about your finger, sir; but instead of thrashing Ilusha, would you like me to chop off my four fingers with this knife here before your eyes to satisfy your just wrath?
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Оценку памяти проводили через 24 часа после обучения, регистрируя число животных, не зашедших в темную камеру в течение 180 сек, а для зашедших- латентное время захода.
Memory evaluation was carried out within 24 hours after learning session and comprised recording the number of animals, which did not enter dark chamber for 180 seconds, and latent period of entry for those animals, which came into the chamber.
...Он бежит подле лошадки, он забегает вперед, он видит, как ее секут по глазам, по самым глазам!
...He ran beside the mare, ran in front of her, saw her being whipped across the eyes, right in the eyes!
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
270° - угол раствора касательных к секущей носовой поверхности в точках её сопряжения с кавитирующей кромкой, измеренный со стороны головной части;
270°—is the apex angle of the tangents to the secant nose surface at the points of its conjugation with the cavitating edge measured from the side of the head part;
И вот интеллигентный образованный господин и его дама секут собственную дочку, младенца семи лет, розгами, -- об этом у меня подробно записано.
A well-educated, cultured gentleman and his wife beat their own child with a birch-rod, a girl of seven. I have an exact account of it.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Секут минуту, секут наконец пять минут, секут десять минут, дальше, больше, чаще, садче.
They beat for a minute, for five minutes, for ten minutes, more often and more savagely.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Но ведь это всего только лошадь, лошадей и сам бог дал, чтоб их сечь.
But that only a horse, and God has horses to be beaten.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Разминанию соответствуют и волны DO 125, распространяющиеся со скоростью 0,125 м/сек с частотой 5 Гц и скважностью 2, временем вибрации каждого вибратода 4 сек, частотой модуляции 0,5 Гц, девиацией частоты 20 Гц.
Petrissage also corresponds to waves D0125 propagating with speed of 0.125 m/s, frequency 5 Hz and on-off time ratio of 2, vibration time on each vibratode 4 sec, modulation frequency of 0.5 Hz, frequency deviation of 20 Hz.
Головная часть сердечника с плоской секущей носовой поверхностью имеет вид усеченного конуса, центральная и кормовая часть цилиндрические и соответствуют калибру оружия.
The head part of the core with a flat secant nose surface has the form of a truncated cone; central and aft parts are cylindrical and correspond to the weapon caliber.
Но ввиду последних достижений в области точного измерения времени (точнее 10~10 сек) не следует рассматривать интерференцию света как существенное свойство ДХ; здесь можно использовать более совершенную технику.
But in view of modern developments in the accurate measurement of time (down to 10~10 sec) one should not regard the interference of light as an essential feature of a DC; there may be better techniques.
Синг, Дж.Л. / Общая теория относительностиSynge, J.L. / Relativity: The general theory
Relativity: The general theory
Synge, J.L.
Общая теория относительности
Синг, Дж.Л.
Кавитирующий сердечник G состоит из головной части 1, сопряженной по кавитирующей кромке 2 диаметром d с секущей носовой поверхностью 3, центральной части 4 и кормовой части 5 с цилиндрической глиссирующей поверхностью 6.
The cavitating core G consists of a head part 1 conjugated along the cavitating edge 2 having the diameter d with a secant nose surface 3, a central part 4, and an aft part 5 with a cylindrical gliding surface 6.

Add to my dictionary

сечься1/3
split; ravel; cut

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

сечь розгами
birch
секущая жила
counter
секущая жила
counter-lode
секущая цепь
cross path
секущая жила
cross vein
секущая поверхность
cross-section
секущая формула
cut formula
секущая линия
cut line
секущее множество
cut set
метод секущих плоскостей
cutting-plane method
заключенная между двумя секущими плоскостями
frustum
метод секущих
intercept method
секущая поверхность
intersecting surface
секущее многообразие
manifold of section
наклонная секущая площадка
oblique plane

Word forms

сечься

глагол, несовершенный вид, всегда возвратный, непереходный
Инфинитивсечься
Настоящее время
я секусьмы сечёмся
ты сечёшьсявы сечётесь
он, она, оно сечётсяони секутся
Прошедшее время
я, ты, он секся, сёксямы, вы, они секлись
я, ты, она секлась
оно секлось
Наст. времяПрош. время
Причастиесекущийсясёкшийся
Деепричастие- (не) сёкшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.секисьсекитесь

сечь

глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитивсечь
Настоящее время
я секумы сечём
ты сечёшьвы сечёте
он, она, оно сечётони секут
Прошедшее время
я, ты, он сёкмы, вы, они секли
я, ты, она секла
оно секло
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиесекущийсёкший
Страдат. причастие-сеченный, сечённый
Деепричастие- (не) сёкши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.секисеките
Инфинитивсечься
Настоящее время
я *секусьмы *сечёмся
ты *сечёшьсявы *сечётесь
он, она, оно сечётсяони секутся
Прошедшее время
я, ты, он сёксямы, вы, они секлись
я, ты, она секлась
оно секлось
Наст. времяПрош. время
Причастиесекущийсясекшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--