about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

симпатизировать

(кому-л./чему-л.) несовер.

sympathize (with), be in sympathize (with)

Examples from texts

Да и можно ли симпатизировать этой разновидности без новых и весьма существенных оговорок?
And indeed, can one have sympathy for this variety without new and very substantial reservations?
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
– Она симпатизирует обманщику, хотя я не представляю, кто вы на самом деле.
“She is fond of an impostor, though I have no idea who you be in truth.
Лисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииLiss, David / A Spectacle Of Corruption
A Spectacle Of Corruption
Liss, David
© 2004 by David Liss
Ярмарка коррупции
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2007
© Издательский дом "Азбука-классика", 2007
© 2004 by David Liss
Многие тут же подумают, что такая атака на принципы деятельности Союза должна была исходить от экономистов, которые не симпатизировали поддерживаемым Союзом политическим мерам.
To many people it will seem obvious a priori that this attack upon the principle of the Verein's historic practice must have come from economists who were out of sympathy with the policies sponsored by it.
Шумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаSchumpeter, Joseph A. / History of Economic Analysis
History of Economic Analysis
Schumpeter, Joseph A.
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
История экономического анализа
Шумпетер, Йозеф А.
© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
Еще сказала, сама, мол, не знает, как это случилось, хотя призналась, что вы и раньше немножко симпатизировали друг другу, а в тот вечер всех, видите ли, охватило такое отчаяние!..
She said she doesn't know how it happened, except there'd always been this little attraction between you two and that night everything seemed so desperate.
Апдайк, Джон / Кролик успокоилсяUpdike, John / Rabbit At Rest
Rabbit At Rest
Updike, John
© 1990 by John Updike
Кролик успокоился
Апдайк, Джон
© Перевод. Н. Роговская, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© John Updike, 1990
— Тед, ты что, симпатизируешь Германии?
"What are you, Ted? Pro-German?"
Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For Love
Time Enough For Love
Heinlein, Robert
© 1973 by Robert Heinlein
Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Хайнлайн, Роберт
© 1973 by Robert A. Heinlein
© Перевод. Ю. Соколов, 2008
© TERRA FANTASTICA, 2008
– Но я не симпатизирую... – он продолжил, – тем, кто не платит свои долги.
“But I am not sympathetic . . .” he went on, “to those who do not pay their debts.”
Баркер, Клайв / Проклятая играBarker, Clive / The Damnation Game
The Damnation Game
Barker, Clive
© copyright 1985 by Clive Barker
Проклятая игра
Баркер, Клайв
© copyright 1985 by Clive Barker
© 1994, Кэдмэн
© перевод Д. Аношина
– Полно, сударь. Всем известно, что вы симпатизируете якобитам.
“Come, sir, it is well known that you have Jacobitical sympathies.
Лисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииLiss, David / A Spectacle Of Corruption
A Spectacle Of Corruption
Liss, David
© 2004 by David Liss
Ярмарка коррупции
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2007
© Издательский дом "Азбука-классика", 2007
© 2004 by David Liss
Ни для кого не секрет, что наш новый король всегда симпатизировал нацистам.
It's hardly a secret our new king has always been an enthusiast for the Nazis.
Исигуро, Кадзуо / Остаток дняIshiguro, Kadzuo / The Remains of the Day
The Remains of the Day
Ishiguro, Kadzuo
© 1989 by Kazuo Ishiguro
Остаток дня
Исигуро, Кадзуо
Лейн Фокс заключает, что "повествование Луки исторически невозможно и внутренне противоречиво"; тем не менее он симпатизирует стараниям Луки привести историю в соответствие с пророчеством Михея.
Lane Fox concludes that 'Luke's story is historically impossible and internally incoherent', but he sympathizes with Luke's plight and his desire to fulfil the prophecy of Micah.
Докинз, Ричард / Бог как иллюзияDawkins, Richard / The God Delusion
The God Delusion
Dawkins, Richard
© Richard Dawkins 2006
Бог как иллюзия
Докинз, Ричард
© 2006 by Richard Dawkins
© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008
© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008
А еще, мне сдается, Изабелла чувствовала, что я симпатизирую и Ларри, и ей, что их молодость меня умиляет, а их горести вызывают мое сочувствие.
And I think that Isabel felt that I liked Larry and her, and that their youth touched me, and that I was sympathetic to their distresses.
Моэм, Уильям Сомерсет / Острие бритвыMaugham, William Somerset / The Razor's Edge
The Razor's Edge
Maugham, William Somerset
© 1943, 1944 by McCallllCorporation
© 1944 by W. Somerset Maugham
© renewed 1971, 1972 by Elizabeth Mary Lady Glendevon
Острие бритвы
Моэм, Уильям Сомерсет
© Перевод. М. Лорие 2010
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2010
И как Эйлин ни симпатизировала Гарольду — этому музыканту с впечатлительной душой, она понимала, что Каупервуд прав.
Aileen sympathized with Harold because of his temperament, but she knew that what Cowperwood said was true.
Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The Titan
The Titan
Dreiser, Theodore
© 1914 by JOHN LANE COMPANY
Титан
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1981
Меня от него иногда пробирала дрожь, хотя он, казалось, симпатизировал мне и всегда интересовался моим мнением насчет музыки.
He made me shiver sometimes, even though he seemed to like me, always asking my opinions about music.
Вестерфельд, Скотт / Последние дниWesterfeld, Scott / The Last Days
The Last Days
Westerfeld, Scott
© 2007 Scott Westerfeld
Последние дни
Вестерфельд, Скотт
© 2007 by Scott Westerfeld
© Перевод. Б.Жужунава, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Как утверждают, эти организации действовали заодно с запрещенным АНК, и обвиняемые симпатизировали или активно поддерживали АНК;
It was held that the organizations had acted in concert with the outlawed ANC, and that the accused were sympathizers or active supporters of ANC-,
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Она симпатизировала ему за удивительную мягкость и вежливость в обращении с женщинами.
She was fond of him, too, for he had a remarkable gentleness and courtesy in his dealings with women.
Конан Дойль, Артур / Шерлок Холмс при смертиConan Doyle, Arthur / The Adventure of the Dying Detective
The Adventure of the Dying Detective
Conan Doyle, Arthur
© Wordsworth Editions Limited, 1993
Шерлок Холмс при смерти
Конан Дойль, Артур
© "Правда", 1983
© перевод В. Штенгеля
Она уверяла меня уже давно, что его "так уважает и так ценит, так жалеет и симпатизирует ему", ну и всё прочее, так что я даже отчасти был подготовлен.
She assured me some time ago that she had 'such a respect for him and such a high opinion of him, such feeling for him and such sympathy with him,' and all the rest of it, so that I was to some extent prepared.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979

Add to my dictionary

симпатизировать
sympathize (with), be in sympathize (with)

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

симпатизирующий французам
Francophile
симпатизирующий французам
Gallophile
симпатизирующий увеит
sympathizing uveitis

Word forms

симпатизировать

глагол, несовершенный вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитивсимпатизировать
Настоящее время
я симпатизируюмы симпатизируем
ты симпатизируешьвы симпатизируете
он, она, оно симпатизируетони симпатизируют
Прошедшее время
я, ты, он симпатизировалмы, вы, они симпатизировали
я, ты, она симпатизировала
оно симпатизировало
Наст. времяПрош. время
Причастиесимпатизирующийсимпатизировавший
Деепричастиесимпатизируя (не) симпатизировав, *симпатизировавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.симпатизируйсимпатизируйте