without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
синеть
несовер. - синеть; совер. - посинеть без доп.
(становиться синим)
turn / become blue
только несовер.
(виднеться)
show blue
Examples from texts
Между тем за окном стал синеть воздух, заголосили петухи, а голова всё болела и в ушах был такой шум, как будто Ергунов сидел под железнодорожным мостом и слушал, как над головой его проходит поезд.Meanwhile the air began to turn blue outside, the cocks began to crow, but his head still ached, and there was an uproar in his ears as though he were sitting under a railway bridge and hearing the trains passing over his head.Chekhov, A. / The horse-stealersЧехов, А.П. / ВорыВорыЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The horse-stealersChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.
Побледневшее небо стало опять синеть – но то уже была синева ночи.The pale sky began again to grow blue - but it was the blue of night.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
Ему навстречу шел человек с ружьем под мышкой, в мягкой черной шляпе, синей блузе и черных брюках; на круглом, толстом лице не было и следа козлиной бородки.Ahead he saw a man carrying a gun under his arm, a man in a soft black hat, a blue blouse, and black trousers, and with a broad round-fat face quite innocent of goatee.Уэллс, Герберт / Война в воздухеWells, Herbert George / The war in the airThe war in the airWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. WellsВойна в воздухеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Вершины гор безоблачны, небо и озеро синеют так мирно.Your summits are clear; the sky and lake are blue and placid.Шелли, Мэри / Франкенштейн, или Современный ПрометейShelley, Mary / Frankenstein; or, the Modern PrometheusFrankenstein; or, the Modern PrometheusShelley, MaryФранкенштейн, или Современный ПрометейШелли, Мэри© Издательство "Художественная литература", 1989
Небольшие, немного выгнутые стекла окошка тускло синели при слабом свете, падавшем с ночного неба.The small slightly-convex panes of the window shone dimly blue in the faint light thrown on them by the night sky.Тургенев, И.С. / Первая любовьTurgenev, I.S. / First loveFirst loveTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCПервая любовьТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
В промежутках между изб и за церковью синела река, а за нею туманилась даль.In between the huts and beyond the church there were blue glimpses of a river, and beyond the river a misty distance.Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / СтепьСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974The steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLC
Основной причиной разрушения центральной области сетчатки является действие солнечного света, и особенно его наиболее агрессивной коротковолновой (УФ-, фиолетовой и синей) части спектра.The main reason for destruction of the central part of the retina is the action of sunlight, in particular the most aggressive shortwave (UV-, violet and blue) part of its spectrum.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
Поймите меня правильно, у меня было до фига проблем с собственной жизнью и своей странной синей Меткой.The last thing I needed was to have more to deal with than a new life and a weird Mark.Каст, Филис,Каст, Кристин / МеченаяCast, P.C.,Cast, Kristin / MarkedMarkedCast, P.C.,Cast, Kristin© 2007 by P. С. Cast and Kristin CastМеченаяКаст, Филис,Каст, Кристин© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009
Босх знал, что волосы Мари Жесто на момент ее исчезновения были забраны сзади синей упругой лентой «твистер».Bosch knew that at the time of Marie Gesto’s disappearance she was believed to have had her hair tied back with a blue hair band known as a scrunchy.Коннелли, Майкл / Эхо-паркConnelly, Michael / Echo ParkEcho ParkConnelly, Michael© 2006 by Hieronymus, Inc.Эхо-паркКоннелли, Майкл© Hieronymus, Inc., 2006© Перевод Н.А. Кудашевой, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
По обе стороны дороги и далеко вдали синел мелкий лес.On both sides of the road and in the distance there were bluish patches of young copse.Chekhov, A. / The horse-stealersЧехов, А.П. / ВорыВорыЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The horse-stealersChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.
Внезапно из двери, мимо которой они проходили, вышел широкоплечий мужчина в синей тужурке с поднятым воротником, заступив им дорогу.A broad-shouldered man in a blue pea coat, his collar turned up against the rain, suddenly stepped out of a doorway in front of them.Зан, Тимоти / Зеленые и серыеZahn, Timothy / The Green And The GrayThe Green And The GrayZahn, Timothy© 2004 by Timothy ZahnЗеленые и серыеЗан, Тимоти
Затем мы снова занимались – до чая, который мистер Мелл пил из синей чашки, а я из оловянного котелка.Then, we had more tasks until tea, which Mr. Mell drank out of a blue teacup, and I out of a tin pot.Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David CopperfieldDavid CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004Жизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Она положила руку на рукав его темно-синей формы.She put a hand on his navy sleeve.Росней, Татьяна де / Ключ СарыRosnay, Tatiana de / Sarah's KeySarah's KeyRosnay, Tatiana de© 2007 by Tatiana de RosnayКлюч СарыРосней, Татьяна де
Управление было открыто, но почтальоны в синей форме работали неохотно, большинство стояло под арками галереи, глядя на переполненные народом улицы.The post-office was nominally at work, but the blue-clothed porters moved sluggishly or had stopped to stare through the arches of their galleries at the shouting men who were going by outside.Уэллс, Герберт / Когда спящий проснетсяWells, Herbert George / When the Sleeper WakesWhen the Sleeper WakesWells, Herbert George© 2009 by IAP. Las Vegas. Nevada. USA.Когда спящий проснетсяУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Так как мадам Шоша снова заложила ногу на ногу, под синей суконной юбкой четко обрисовалось ее колено и вся стройная линия ноги.Frau Chauchat had crossed one leg over the other again, and her knee, even the whole slender line of the thigh, showed beneath the blue skirt.Манн, Томас / Волшебная гораMann, Thomas / The Magic MountainThe Magic MountainMann, Thomas© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.Волшебная гораМанн, Томас© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
генерация в синей области спектра
blue lasing
крестьянин или солдат в синей шотландской шапочке
bluebonnet
наведение синей краски
blueing
Word forms
синеть
глагол, несовершенный вид, непереходный
Инфинитив | синеть |
Настоящее время | |
---|---|
я синею | мы синеем |
ты синеешь | вы синеете |
он, она, оно синеет | они синеют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он синел | мы, вы, они синели |
я, ты, она синела | |
оно синело |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | синеющий | синевший |
Деепричастие | синея | (не) синев, *синевши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | синей | синейте |
Инфинитив | синеться |
Настоящее время | |
---|---|
я синеюсь | мы синеемся |
ты синеешься | вы синеетесь |
он, она, оно синеется | они синеются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он синелся | мы, вы, они синелись |
я, ты, она синелась | |
оно синелось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | синеющийся | синевшийся |
Деепричастие | синеясь | (не) синевшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | синейся | синейтесь |