without examplesFound in 4 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
сирота
м.р. ж.р.
orphan
Law (Ru-En)
сирота
orphan, orphan child
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
ГЛАВА IX, в которой сирота оставляет, завещание.vChapter9 In Which the Orphan Makes His Will .Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual FriendOur Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997Наш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Она сирота; матери у ней нету, да и неизвестно, кто ее мать-то была.She is an orphan; she has no mother, and it's not even known who her mother was.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
«Ох, сирота я сиротливая!"Ah, poor forsaken orphan that I am!Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
Моя мать умерла еще до того, как я окончила школу, так что я, пожалуй, сирота.Before I finished school my mother died, so I guess I'm a kind of an orphan, you see."Стейнбек, Джон / Райские пастбищаSteinbeck, John / The Pastures of HeavenThe Pastures of HeavenSteinbeck, John© John Stainbeck, 1932© renewed John Steinbeck, 1960Райские пастбищаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
Она сирота, вас бог послал!She is an orphan. God has sent you!"Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Она не ваша; я сам слышал, что она только ваш приемыш, бедная сирота...She's not yours I've just heard that she's only adopted, a poor orphan.Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredThe Insulted and InjuredDostoevsky, FyodorУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
Итак, бедный сирота, я люблю.And so, poor orphan, I'm in love.Chekhov, A. / Three yearsЧехов, А.П. / Три годаТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Three yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaar
Шурочка была мещаночка, круглая сирота.Shurotchka was an orphan of the tradesman class.Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of GentlefolkA House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983
Я сирота, дочь священника.'I am an orphan, the daughter of a clergyman.Бронте, Шарлотта / Джен ЭйрBronte, Charlotte / Jane EyreJane EyreBronte, Charlotte© 2009 by Wayne JosephsonДжен ЭйрБронте, Шарлотта© Издательство «Правда», 1988 г.
Эльза Бельская была сирота; родственники ее не любили и рассчитывали на ее наследство... Ей предстояла гибель.Eliza Byelsky was an orphan; her relations did not like her, and reckoned on her inheritance . . . ruin was facing her.Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / ДымДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979SmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Лет восемь тому назад проживал у Татьяны Борисовны мальчик лет двенадцати, круглый сирота, сын ее покойного брата, Андрюша.Eight years ago, there was living with Tatyana Borissovna a boy of twelve, an orphan, the son of her brother, Andryusha.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
И вдруг, прежде чем сирота скончался, разверзлись небеса, загремел гром, засверкала молния.And then, just before the nobody died, the heavens opened up, and there was thunder and lightning.Воннегут, Курт / Бойня номер пять, или крестовый поход детейVonnegut, Kurt / Slaughterhouse-Five Or The Children's CrusadeSlaughterhouse-Five Or The Children's CrusadeVonnegut, Kurt© 1969 by Kurt Vonnegut, Jr.Бойня номер пять, или крестовый поход детейВоннегут, Курт© Издательство "Художественная литература", 1978
"Божье дитя -- сирота всем родня, а нам с тобой подавно."A child of God -- an orphan is akin to all," he said, "and to us above others.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Первое, с чем бедный, обездоленный сирота встречается здесь, это дневной грабеж, организованное воровство и мошенничество.The first thing a poor orphan meets is gang robbery, organised burglary!Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
– Ах, дорогая, ты теперь сирота."Aye, dear; you are an orphan."Хаггард, Генри Райдер / Хозяйка БлосхолмаHaggard, Henry Rider / The Lady of BlossholmeThe Lady of BlossholmeHaggard, Henry Rider© BiblioBazaar, LLCХозяйка БлосхолмаХаггард, Генри Райдер© Издательство "Детгиз", 1959
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
"лекарство-сирота"
orphan drug
беззащитный сирота
helpless orphan
социальный сирота
social orphan
полный сирота
full orphan
делать сиротой
orphan
опека над несовершеннолетними сиротами
orphanage
приют для сирот
orphanage
суд по делам сирот
Orphans' Court
приют для сирот
orphan asylum
пособие на сирот
orphans' benefit
сироты войны
war orphans
усыновление сироты
adoption of orphan
Word forms
сирота
существительное, одушевлённое, общий род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | сирота | сироты |
Родительный | сироты | сирот |
Дательный | сироте | сиротам |
Винительный | сироту | сирот |
Творительный | сиротой, сиротою | сиротами |
Предложный | сироте | сиротах |