without examples

Learning (Ru-En)

скатертью дорога!

разг good riddance coll (to bad rubbish)!

User translations

No translations found? Our experts can help you:
скатертью дорога!Ask a question

Examples from texts

Вы сходите на берег, и скатертью дорога!
You're going ashore, and good riddance!"
Coming of Wisdom
Duncan, Dave
© 1988 by D. J. Duncan
Обретение мудрости
Дункан, Дэйв
Дункан, Дэйв / Обретение мудростиDuncan, Dave / Coming of Wisdom
Какую-то секунду Скарлетт так и хотелось крикнуть ему: «Ну и проваливай — скатертью дорога!», но холодная рука рассудка предусмотрительно удержала ее.
For a moment it was on Scarlett’s hot tongue to cry: “Go and good riddance!” but the cool hand of caution stopped her.
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.
© renewed by Stephens Mitchell
Унесенные ветром. Том 2
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982
Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2Mitchell, Margaret / Gone with the wind
- Но раз тебе хочется уйти, оставь наших лошадей, и скатертью дорога!
"But if you want to go, then leave our horses and go!
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Огни небес
Джордан, Роберт
Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of Heaven
«Скатертью дорога!» — подумал Ральф.
Good riddance, Ralph thought.
King, Stephen
© Stephen King, 1994
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1994
© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Кинг, Стивен / БессонницаKing, Stephen / Insomnia